"doesn't seem" - Translation from English to Arabic

    • لا يبدو
        
    • لا تبدو
        
    • لايبدو
        
    • لا يَبْدو
        
    • لا يبدوا
        
    • ألا يبدو
        
    • لايبدوا
        
    • لاتبدو
        
    • لم يبدو
        
    • لا تبدوا
        
    • لا يبدُ
        
    • الا يبدو
        
    • لا تَبْدو
        
    • ولا يبدو
        
    • يبدو غير
        
    I know it doesn't seem like it right now, but you did. Open Subtitles وأنا أعلم أنه لا يبدو مثل في الوقت الراهن، ولكن فعلت.
    Actually, that doesn't seem to beg for another explanation. Open Subtitles في الواقع، لا يبدو ذلك التوسل لتفسير آخر
    It doesn't seem to be the same type of character as before. Open Subtitles إنه لا يبدو مثل ذلك النمط من الرمز، مثلما كان قبل
    But a series of battles with interstellar bounty hunters doesn't seem like a good way to ensure public safety. Open Subtitles ولكن سلسلة من المعارك مع صيادين الجوائز بين النجوم لا تبدو وكأنها وسيلة جيدة لضمان السلامة العامة
    doesn't seem to be infected at all. That's weird. Open Subtitles لايبدو انها اصيبت بالفيروس نهائيا هذا غريب
    Maybe you were able to exact some justice, but it doesn't seem to have brought you any peace. Open Subtitles ربما كنت قادرة على أنتزاع بعض العدالة لكن لا يبدو أن هذا جلب لك أي سلام
    I don't know what's going on here, but it doesn't seem good. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يحدث هنا و لكن لا يبدو جيدا
    doesn't seem so sexy when it ends up like that, huh? Open Subtitles لا يبدو ذلك مثيراً عندما ينتهي المطاف بتلك الطريقة، صحيح؟
    Her current husband doesn't seem to mind... deferring, I guess. Open Subtitles زوجها الحالي لا يبدو انه يمانع ان ينقاد، اعتقد
    I know it doesn't seem like it, but you are. Open Subtitles أعلم أن الأمر لا يبدو هكذا ولكنك ستصير بخير
    It doesn't seem to be useful here. That was a shit-show. Open Subtitles لا يبدو أنه مفيد في حالتك، لقد كان جدالاً فوضوياً.
    I've done that, Doug! Obviously, he doesn't seem to care. Open Subtitles لقد فعلت ذلك من الواضح، لا يبدو أنه يهتم
    Well, pardon me if it doesn't seem like much of a reward. Open Subtitles حسنا ، عفوا إذا كان لا يبدو مثل الكثير من مكافأة.
    But she doesn't seem to be too interested herself, working part-time in a motorbike shop in Tsuchiura. Open Subtitles لكنها لا يبدو انها تهتم بكل هذا تعمل بعض الوقت بدكان للدراجات البخارية في تسوتشيورا
    doesn't seem American to lock a person up for something they didn't have anything to do with. Open Subtitles لا يبدو أن أسلوب أمريكا هو حبس شخص ما بسبب شئ لا علاقة له به
    They say it gets better with time, but it doesn't seem to. Open Subtitles يقولون الوضع يصبح افضل مع مرور الوقت ولكن هذا لا يبدو
    Make it long so Buster doesn't seem so... round. Open Subtitles اجعلها طويله باستر حتى لا تبدو .. مستدير
    God. Sorry, but itjust doesn't seem like a fair trade. Open Subtitles يا إلهي، أنا آسفة لكنها لا تبدو تجارة رابحة
    Your boss doesn't seem to have an I.D., record, somehow even a name. Open Subtitles رئيسك لايبدو أنّه يملك هويّة، أو سجلّ سابق، أو حتى اسم.
    It doesn't seem to lose anything in the translation. Open Subtitles هو لا يَبْدو لفَقْد أيّ شئِ في الترجمةِ.
    It doesn't seem that sinister to me. Besides, he didn't murder the person that he was peeping. Open Subtitles ذلكَ لا يبدوا شريراً إليَّ بجانب , أنهُ لم يقتل الذى كان يختلس النظر عليها.
    It doesn't seem odd to you that he'd target an archive? It's like bombing a library. Open Subtitles ألا يبدو غريباً أن يستهدف أرشيف الأمر كتفجير مكتبة
    Colson doesn't seem to be worried about going to jail. Open Subtitles كولسن , لايبدوا أنه قلق من الذاهب إلى السجن
    And she definitely doesn't seem like the type of girl who gets off on epic polynomial end values. Open Subtitles وهي لاتبدو مطلقاً مثل هذا النوع من الفتيات من الذي ينزل على قيم النهاية متعددة الحدود
    Anything you can tell us, even if it doesn't seem important? Open Subtitles اي شئ بأمكانك اخباره لنا حتي اذا لم يبدو مهم
    She doesn't seem the type, but you, well, you got a reputation. Open Subtitles انها لا تبدوا من هذاالنوع ولكنك حسنا، حصلت على سمعتك
    It just doesn't seem like something the island would want. Open Subtitles هذا لا يبدُ فحسب كشيء كانت لتريده الجزيـرة
    doesn't seem as if he hides a sorrow behind that smile, does he? Open Subtitles الا يبدو كما لو كان يخفي حزنا وراء تلك الإبتسامة، أليس كذلك؟
    The truth doesn't seem so bitter when you're drunk. Open Subtitles الحقيقة لا تَبْدو مرّة جداً عندما أنت تَشْربُ.
    In the area of society and civilization sovereignty doesn't seem to have shifted much. UN ولا يبدو أن السيادة في المجالين الاجتماعي والحضاري قد تغيرت كثيراً.
    doesn't seem possible for anybody to wear anything that size. Open Subtitles يبدو غير معقولا ان يرتدى شخصا شيئا بهذا القياس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more