Sporting organisations have introduced formally male dominated sports to women as well, such as hockey, cricket and soccer. | UN | وقدمت المنظمات الرياضية ألعاباً رياضية يهيمن عليها الذكور رسمياً لنساء أيضاً، مثل الهوكي والكريكت وكرة القدم. |
Their powerfull fleeth dominated the trade network of the Mediterranaen. | Open Subtitles | هيمن أسطولهم القوي على شبكة تجارة البحر الأبيض المتوسط |
Refugee women were encouraged to participate in such activities as food distribution, which used to be dominated by male refugees. | UN | وشُجعت اللاجئات على الاشتراك في أنشطة كان يسيطر عليها سابقا اللاجئون الذكور، كتوزيع اﻷغذية على سبيل المثال. |
Thirdly, creation of more professorships in female dominated areas is needed. | UN | وثالثا، هناك حاجة إلى إحداث مزيد من مناصب الأستاذية في المجالات التي للإناث هيمنة فيها. |
The Roman system at it's peak dominated the known world. | Open Subtitles | النظام الروماني فى قمة عظمتة سيطر على العالم المعروف. |
One of those challenges concerns conflicts in Africa, which dominated the work of the Council during the reporting period. | UN | ويتعلق أحد هذه التحديات بالصراعات الدائرة في أفريقيا، التي سيطرت على أعمال المجلس خلال فترة تقديم التقارير. |
In the period under consideration, the Security Council's agenda was dominated by various crises in Africa. | UN | وفي الفترة قيد النظر، سادت جدول أعمال مجلس اﻷمن أزمات متعددة في أفريقيا. |
Understandably, the deliberations of the preceding session of the General Assembly were dominated by preoccupation with the world financial and economic crisis. | UN | ومن الطبيعي أن شواغل الأزمة المالية والاقتصادية هيمنت على مداولات الدورة السابقة للجمعية العامة. |
India echoed the concern expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women that the public service was male dominated. | UN | وكررت الهند ما أعربت عنه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من قلق لأن الخدمة العامة يهيمن عليها الذكور. |
But again, the promotion at senior level remains male dominated. | UN | لكن نكرر مرة أخرى أنَّ الترقية إلى المستوى الرفيع ما زال يهيمن عليها الذكور. |
According to the Registrar of Companies, in the formal sector, the ownership of companies as per the listings of directors is, as expected dominated by men. | UN | ويقول مسجل الشركات إنه يتضح من قوائم المديرين في القطاع الرسمي أن ملكية الشركات يهيمن عليها الرجال كما هو متوقع. |
Sugar production dominated the island's economy during the seventeenth and eighteenth centuries. | UN | وقد هيمن إنتاج السكر على اقتصاد الجزيرة خلال القرنين السابع عشر والثامن عشر. |
A senseless way of thinking and acting which dominated the world for decades has proven itself bankrupt. | UN | لقد تبين أن أسلوب التفكير والتصرف غير الحصيف الذي هيمن على العالم طوال عقود هو أسلوب ينطوي على الإفلاس. |
Markets cannot operate when they are dominated by the behaviour of opportunists, inside traders or players who freely break their contracts. | UN | فلا يمكن للأسواق أن تعمل عندما يسيطر عليها سلوك الانتهازيين، أو التجار الداخليين أو الفاعلين الذين يخلّون بعقودهم. |
It was true, however, that the political parties were still dominated by men who preferred to select male candidates. | UN | غير أنه صحيح أن الأحزاب السياسية لا تزال تحت هيمنة الرجال الذين يفضلون مرشحين من الذكور. |
The mother and child killing spree have dominated the news | Open Subtitles | ان خبر مقتل الام وابنها قد سيطر على الانباء |
They believe this country to be dominated by an upper-class elite. | Open Subtitles | ويعتقدون أن هذا البلد سيطرت عليه نخبة من الطبقة العليا. |
Let us, with courage and determination, relegate to oblivion the culture of war that has dominated the century in which we still live. | UN | وبالشجاعــة والتصميــم يمكننــا أن نطوي في غياهب النسيان ثقافة الحرب التي سادت في القرن الذي لا نزال نعيش فيه. |
There was one issue in particular which dominated this debate, namely globalization. It will radically change the economy and finances, politics and culture everywhere. | UN | ولقد هيمنت على هذه المناقشة قضية واحدة هي العولمة التي سوف تحدث تغييرا جذريا في الاقتصاد والأموال والسياسة والثقافة في كل مكان. |
Accordingly the group evacuated the sites it dominated in the regions of North Eltaina and Khor Banga. | UN | وعليه، أخلت هذه الجماعة المواقع التي كانت تسيطر عليها في إقليمي شمال الطينَه وخور بَنغا. |
African economies are still dominated by agriculture and extractive sectors. | UN | ولا تزال الزراعة والقطاعات الاستخراجية تهيمن على الاقتصادات الأفريقية. |
Please inform the Committee whether similar measures were introduced to encourage boys to take up studies that are traditionally female dominated. | UN | يرجى إبلاغ اللجنة بما إذا تم اتخاذ تدابير مماثلة لتشجيع الفتيان على الالتحاق بدراسات تهيمن عليها الفتيات بصورة تقليدية. |
Very often, international processes are dominated by those who talk about forests, not those who practise forestry. | UN | وكثيرا ما يسيطر على العمليات الدولية أولئك الذين يتحدثون عن الغابات لا الذين يمارسون الحراجة. |
This sector is increasingly globalized and dominated by large transnational corporations. | UN | وتتزايد عولمة هذا القطاع ويتزايد خضوعه لهيمنة شركات عبر وطنية كبيرة الحجم. |
Such areas are often dominated by political instability and conflict. | UN | وكثيرا ما يسود تلك المناطق عدم الاستقرار السياسي والصراع. |
Even within countries, there may be an overall guiding framework, but there certainly need not be a single system dominated by the public sector. | UN | وحتى داخل البلدان، قد يكون هناك إطار توجيهي عام، إلا أنه ليس من الضروري أبدا وجود نظام واحد يهيمن عليه القطاع العام. |