"don't believe" - Translation from English to Arabic

    • لا أصدق
        
    • لا أعتقد
        
    • لا تصدق
        
    • لا أصدقك
        
    • لا أؤمن
        
    • لا أَعتقدُ
        
    • لا تصدقين
        
    • لا أصدّق
        
    • لا تؤمن
        
    • لا تعتقد
        
    • لا تصدقي
        
    • لا تصدقني
        
    • لا اصدقك
        
    • لا تؤمنين
        
    • لا اعتقد
        
    - I don't believe it. - Ambulances coming in from all over. Open Subtitles ـ لا أصدق هذا ـ عربات الإسعاف تأتي من كل مكان
    Mom, I'm okay. I told you I don't believe in ghosts. Open Subtitles أمي ، أنا بخير أخبرتكِ أنني لا أصدق بوجود الأشباح
    I don't believe I've properly thanked all of you. Open Subtitles لا أعتقد بأني قد شكرتكم جميعاً بشكل لائق
    If you don't believe my word, then you don't respect me. Open Subtitles إذا كنت لا تصدق ما أقول فإذا أنت لا تحترمني
    I don't believe you. You're not a murderer. You don't know shit! Open Subtitles أنا لا أصدقك , فأنت لست بقاتله أنت لا تعلمين شيئاً
    I don't believe in free, and I don't believe in college. Open Subtitles ولا أؤمن بالجامعات المجانية لا أؤمن بالأشياء المجانية ولا بالجامعة
    Okay. - I don't believe it, man. - Clean that table. Open Subtitles حسناً , لا أصدق ذلك يا رجل نظف تلك الطاولة
    I don't believe this. You have no idea why this is happening. Open Subtitles لا أصدق ، ليس لديكم أي فكرة عن سبب حدوث هذا
    I don't believe that we're predetermined to relive our past. Open Subtitles لا أصدق أننا محدد لنا أن نعيد الحياة لماضينا
    Yeah, if it were true. But I don't believe it. Open Subtitles أجل, إن كان ذلك صحيح, لكنني لا أصدق ذلك.
    Angela, I simply don't believe my mother retained sentience beyond death. Open Subtitles أنا ببساطة لا أصدق أن أمي تحتفظ بمشاعرها بعد الموت
    Listen, I like him a lot, but I don't believe a professional driver will make her happy. Open Subtitles إسمع، أنا معجبة به كثيراً، لكني لا أعتقد أن سائق محترف ليس لديه طموح سيسعدها
    I don't believe I'm meant to be in the field. Open Subtitles لا أعتقد بأنه قُصد لي أن أكون في الميدان
    I don't believe I would be Superman without fighting Zod. Open Subtitles لا أعتقد أنني سوف يكون سوبرمان دون قتال زود.
    Surely you don't believe all this nonsense about the tumor? Open Subtitles بالتأكيد لا تصدق كل ذلك الهراء عن الورم الخبيث
    You don't believe I killed all those men and saved Hub? Open Subtitles أنت لا تصدق أنى قتلت كل هؤلاء الرجال وأنقذت هب؟
    I don't believe you. You're right, Pete, he's been lying to everyone. Open Subtitles لا أصدقك ،أنت على حق يا بيت إنه يكذب على الجميع
    don't believe you. CHEM-7 shows a poor kidney function. Open Subtitles لا أصدقك الفحص الكيميائي أظهر قلة كفاءة الكلية
    - That's what she says. - I don't believe in premonitions. Open Subtitles ـ هذا ما تقوله الأم ـ أنا لا أؤمن بالهواجس
    I don't believe in witchcraft, but there are plenty of maniacs and crazy people in this city. Open Subtitles أنا لا أَعتقدُ في السحرِ لكن هناك الكثير مِنْ المجانينِ وناس مجانين في هذه المدينةِ
    You really don't believe that it could be me, do you? Open Subtitles أنت لا تصدقين فعلاً أني قد أكون القاتل، أليس كذلك؟
    Oh, I'm fine. That's okay. I don't believe in this stuff. Open Subtitles أنا بخير , لا بأس فأنا لا أصدّق هذه الأمور
    All those things you don't believe in, he faced those things. Open Subtitles كل تلك الأشياء التي لا تؤمن بها، واجه تلك الأشياء.
    You don't believe your ancestor was a witch, do you? Open Subtitles أنت لا تعتقد بأن أسلافك كانوا سحَرة، أليس كذلك؟
    don't believe a word she says. She's a liar. Open Subtitles لا تصدقي كلمة واحدة مما تقوله انها كاذبة
    You don't believe me about this, but I've got a sixth sense about these kinds of things, i do, seriously. Open Subtitles أنت لا تصدقني عن هذا، ولكن لدي شعور سادس حول هذه الأنواع من الأشياء، أفعل، على محمل الجد.
    Well, I want to know how you know, because I don't believe you know. Open Subtitles حسنا, اريد ان اعرف من اعلمك بذلك لانني لا اصدقك.
    You're fighting for a cause you fundamentally don't believe in. Open Subtitles أنت تقاتلين من أجل قضة لا تؤمنين فيها بالأساس
    I don't believe that either of you realize what pressure I'm under! Open Subtitles لا اعتقد ان أياً منكما يُدرك قدر الضغط الذى اتعرض له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more