However, the limited availability of basic inputs and agricultural machinery, including drying and milling equipment, also contributed to the low seasonal outcome. | UN | ولكن قلة المدخلات الأساسية والآلات الزراعية، ومن بينها معدات التجفيف والطحن، ساهم أيضا في انخفاض الناتج الموسمي. |
This is the case even when the processing is a rather simple operation as drying or packing. | UN | وهذه هي الحال حتى إذا كان التجهيز عملية بسيطة نسبياً مثل التجفيف أو التغليف. |
Or is there really that big a pest problem drying tobacco? | Open Subtitles | أم أن هناك حقا أن كبير مشكلة الآفات تجفيف التبغ؟ |
Maritza's got an idea, or she's drying out her armpits. | Open Subtitles | حصلت في ماريتسا فكرة، أو أنها تجفيف الإبطين لها. |
Since the mid-twentieth century, global aridity and drought areas have increased substantially, a trend that is particularly marked after the late 1970s, when rapid warming of the atmosphere has contributed significantly to global drying. | UN | ومنذ منتصف القرن العشرين، ازدادت المناطق القاحلة والجافة في العالم زيادة كبيرة، وهو اتجاه سجل بشكل خاص بعد أواخر السبعينات حيث أسهم الاحترار السريع للجو بدرجة كبيرة في الجفاف العالمي. |
We will continue our efforts to strengthen cooperation in the areas of intelligence exchange, capacity-building, combating and drying up sources of terrorism. | UN | وسنواصل بذل جهودنا لتعزيز التعاون في مجال تبادل المعلومات وبناء القدرات ومكافحة وتجفيف منابع الإرهاب. |
The Earth's temperature is rising; tectonic plates are shifting; and lands are drying up. | UN | فها هي حرارة الأرض ترتفع، وصفائح القشرة الأرضية تتزحزح، والأراضي تجف. |
New technologies, such as the use of biomass energy for drying, have been introduced. | UN | وبدأ الأخذ بتكنولوجيات جديدة مثل استخدام طاقة الكتلة الأحيائية في التجفيف. |
3) Solid losses to landfills resulting from drying, handling, shipping and transportation. | UN | إلى أماكن الطمر بسبب التجفيف والمناولة والنقل. |
This includes both batch and continuous drying systems. | UN | وهذه تشمل كل من منظومات التجفيف على دفعات والتجفيف المستمر. |
In drying processes, another 3 kg/year is removed, with 45 kg/year removed in the condensate. | UN | وتزال خلال عمليات التجفيف 3 كيلوغرامات إضافية في السنة، في حين يزال من سائل المكثف للغاز 45 كيلوغراماً في السنة. |
The credit crunch that ensued made banks less willing to lend to each other and to consumers, drying up liquidity in the process, while risk perceptions started to rise sharply. | UN | وأزمة الائتمان الطاحنة التي نجمت عن ذلك جعلت البنوك أقل استعدادا للإقراض فيما بينها وللمستهلكين، وأدت هذه العملية إلى تجفيف السيولة، مع الارتفاع الحاد في تصورات المخاطر. |
With the growth of the fruit drying industry, the expenses covered by the fund became even greater. | UN | ومع نمو صناعة تجفيف الفواكه أصبحت النفقات التي يغطيها الصندوق أكبر. |
drying up the sources of terrorism — poverty, ethnic conflict and fundamentalism — is our common responsibility. | UN | إن تجفيف منابع العنف - المتمثلة في الفقر والصراعات العرقية، واﻷصولية - هي مسؤوليتنا المشتركة. |
The scarcity of water in Darfur is growing, with reports of a significant number of wells drying up. | UN | وتتزايد ندرة المياه في دارفور، حيث وردت بلاغات بأن عددا كبيرا من الآبار في طريقه إلى الجفاف. |
This time of relentless drying is also when another force of change ravages the land. | Open Subtitles | هذا وقت الجفاف القاسي هو أيضًا عندما تغير قوّة أخرى الأرض الى دّمار. |
Solar thermal systems are effective for heating water, for space heating and for drying | UN | وتعتبر النظم الحرارية الشمسية فعالة في تسخين المياه وتدفئة اﻷماكن وتجفيف اﻷغذية. |
In practically the span of one generation, it has changed from once being one of the most exceptional and most beautiful seas into a drying and disappearing pool. | UN | وبصفة خاصة، في فترة جيل واحد، تحول البحر من أحد أجمل البحار وأكثرها مزايا استثنائية إلى بركة تجف وتتلاشى تدريجيا. |
Anyway, I was drying my hair, and I fell over and tripped, fell into the bathtub and electrocuted myself. | Open Subtitles | على أية حال ، كنت أجفف شعري وتعثرت سقطت إلى حوض الحمام وكهربت نفسي |
Dryers designed for the drying of ammonium perchlorate or other energetic materials. | UN | مجففات مصممة لتجفيف فوق كلورات الأمونيوم أو المواد النشطة الأخرى. |
Someone somewhere in this Library is alive and communicating with the moon, or possibly alive and drying their hair. | Open Subtitles | شخص ما في مكان ما في هذه المكتبة حي و يتخاطب مع القمر أو ربما حي و يجفف شعره |
If sludge is disposed of in landfills, it is important to carry out prior drying in order to avoid generating large volumes of leachate. | UN | أما إذا تم التخلص من الرواسب في مواقع دفن الملوثات، فمن الضروري تجفيفها تجنبا لظهور كميات كبيرة من الرشح. |
It's not drying properly, the oven's not hot enough. | Open Subtitles | المستوقد لا يجف كما ينبغي هذا الفرن ليس ساخناً بما يكفي |
And remember, the key to drying your underwear is keeping them on that vent. | Open Subtitles | وتذكر ، المفتاح لـتبقي ملابسك الداخلية جافة هي بابقاءها على تلك الفتحة |
I like to take showers every morning and I don't like panties drying on the rod! | Open Subtitles | أحب الاستحمام كل صباح، ولا أحب السراويل تجفف معلقة على العمدان |
It is polluting and drying up the subterranean water sources, and is causing the extinction of precious flora and fauna; | UN | وهو يؤدي إلى تلوث وجفاف مصادر المياه الجوفية ويتسبب في انقراض النباتات والحيوانات النادرة والثمينة؛ |
In another area, UNEP has produced a scientific study that addresses the drying out of the Mesopotamian marshlands. | UN | وفي مجال آخر، أصدر البرنامج دراسة علمية تتناول جفاف المستنقعات الواقعة في بلاد ما بين النهرين. |