An evaluative study on the problem of child smuggling is due to be carried out in 2009. | UN | ومن المزمع تنفيذ دراسة تقييمية إجرائية حول مشكلة تهريب الأطفال خلال عام 2009. |
A science, technology and innovation policy review for Angola has been finalized and is due to be discussed at the eleventh session of the Commission. | UN | وقد أنجز استعراض لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار لأنغولا ومن المزمع مناقشته في الدورة الحادية عشرة للجنة. |
18. The Committee requests the State party, in its next periodic report, due to be submitted on 2 November 2016, to provide, specific, up-to-date information on all its recommendations and on the Covenant as a whole. | UN | 18- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2016، معلومات محددة ومحدثة عن تنفيذ جميع توصيات اللجنة وتنفيذ العهد ككل. |
28. The Committee requests the State party to provide in its seventh periodic report, due to be submitted by 1 April 2014, specific, up-to-date information on all of its recommendations and on its compliance with the Covenant as a whole. | UN | 28- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّنَ تقريرها الدوري السابع، الذي يحل موعد تقديمه في أجل أقصاه 1 أيار/مايو 2014، معلومات محددة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن تطبيق العهد في مجمله. |
23. The Committee requests the State party to provide in its sixth periodic report, due to be submitted by 30 March 2015, specific, up-to-date information on all its recommendations and on the Covenant as a whole. | UN | 23- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري السادس، الذي يحين موعد تقديمه في 30 آذار/مارس 2015، معلومات محددة ومحدّثة عن جميع توصياتها وعن تنفيذ العهد ككل. |
Members of the Security Council were briefed by the Secretariat on the ceasefire agreement for the Democratic Republic of the Congo, due to be signed today. | UN | تلقى أعضاء مجلس الأمن إحاطة من الأمانة العامة بشأن اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المقرر أن يتم التوقيع عليه اليوم. |
Elections are held every five years on the basis of universal adult suffrage. The next elections are due to be held in 2001. | UN | وتجري الانتخابات كل خمس سنوات على أساس الحق العام للبالغين بالاقتراع ومن المزمع أن تجري الانتخابات المقبلة في عام ٢٠٠١. |
The findings of the study have been published in a report that is due to be launched officially in Nigeria in the course of 2008. | UN | وقد نُشرت نتائج الدراسة في تقرير من المزمع إصداره رسميا في نيجيريا في غضون عام 2008. |
The Procurement Reform Implementation Team due to be established should focus on the whole range of internal control issues. | UN | وينبغي أن يركز فريق تنفيذ إصلاح نظام المشتريات المزمع إنشاؤه على مجموعة كاملة من المسائل المتعلقة بالضوابط الداخلية. |
Implementation has begun and is due to be completed mid-2007, when EUFOR will consist of some 2,500 troops in the country. | UN | وبدأت مرحلة التنفيذ ومن المزمع إتمامها في منتصف عام 2007، وعندئذ سيتألف قوام البعثة في البلد من حوالي 500 2 جندي. |
25. The Committee requests the State party to provide in its sixth periodic report, due to be submitted by 30 March 2014, specific, up-to-date information on all its recommendations and on its compliance with the Covenant as a whole. | UN | 25- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّنَ تقريرها الدوري السادس، الذي يحل موعد تقديمه في أجل أقصاه 30 آذار/مارس 2014، معلومات محددة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن تطبيق العهد في مجمله. |
21. The Committee requests the State party to provide in its seventh periodic report, due to be submitted by 1 July 2014, specific, up-to-date information on all of its recommendations and on the State party's compliance with the Covenant as a whole. | UN | 21- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّنَ تقريرها الدوري السابع، الذي يحل موعد تقديمه في أجل أقصاه 1 تموز/يوليه 2014، معلومات محددة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن تطبيق العهد في مجمله. |
The Committee requests the State party, in its next periodic report, due to be submitted by 28 March 2020, to provide specific and up-to-date information on all its recommendations and on the Covenant as a whole. | UN | 24- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 28 آذار/مارس 2020، معلومات محددة ومحدثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل. |
The Committee requests the State party, in its next periodic report, due to be submitted on 28 March 2018, to provide, specific, up-to-date information on all its recommendations and on the Covenant as a whole. | UN | 22- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 28 آذار/مارس 2018، معلومات محددة ومحدَّثة بشأن جميع توصياتها وبشأن العهد ككل. |
The Committee requests the State party to provide in its third periodic report, due to be submitted by 30 October 2013, specific, up-to-date information on all its recommendations and on the Covenant as a whole. | UN | 22- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري الثالث، الذي يحين موعد تقديمه في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013، معلومات محددة ومستوفاة عن جميع توصياتها وعن تنفيذ العهد ككل. |
29. The Committee requests the State party to provide in its fifth periodic report, due to be submitted by 1 August 2013, specific, up-to-date information on all its recommendations and on the Covenant as a whole. | UN | 29- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن في تقريرها الدوري الخامس، الذي يحين موعد تقديمه في 1 آب/أغسطس 2013، معلومات محددة ومستوفاة بشأن جميع توصياتها وبشأن العهد برمته. |
The Domestic Violence Bill 2007 was due to be enacted in the coming weeks. | UN | ومن المقرر أن يتم سن قانون العنف المنزلي لعام 2007 في الأسابيع المقبلة. |
The evaluation is due to be completed in 2006. | UN | ومن المقرر أن يتم هذا التقييم في عام 2006. |
The Committee requests the State party, in its next periodic report, due to be submitted 2015, to provide information on action taken to implement the remaining recommendations and on its compliance with the Covenant as a whole. | UN | 24- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم الذي سيحل موعد تقديمه في 2015، معلومات بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ باقي التوصيات وبشأن امتثالها للعهد ككل. |
A fresh review of the implementation of the plan of action was due to be carried out soon. | UN | وقالت إن من المقرر أن يجري قريبا استعراض جديد لتنفيذ خطة العمل. |
28. The Committee requests the State party, in its next periodic report, due to be submitted on 2 November 2014, to provide, specific, up-to-date information on all its recommendations and on the Covenant as a whole. | UN | 28- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، المقرَّر تقديمه في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، معلومات محددة ومحدثة بشأن تنفيذ جميع توصيات اللجنة وتنفيذ العهد ككل. |
This plan was under implementation and was due to be completed in 2008. | UN | وكانت هذه الخطة قيد التنفيذ وكان من المقرر أن تُستكمل في عام 2008. |
A general election is due to be held in 2013. | UN | ومن المقرر إجراء انتخابات عامة في عام 2013. |
That law was due to be reviewed in the near future. | UN | ثم أضاف أنه يُزمع مراجعة القانون في المستقبل القريب. |
27. The Committee requests the State party, in its next periodic report, due to be submitted on 28 March 2017, to provide, specific, up-to-date information on all its recommendations and on the Covenant as a whole. | UN | 27- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطـرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل المقرر تقديمه في 28 آذار/مارس 2017، معلومات محددة ومحدّثة عن متابعة جميع التوصيات المقدمة من اللجنة وعن تنفيذ العهد ككل. |
Programme coverage will be an important focus of the Secretary-General's report in 2005, reflecting the targets due to be met that year. | UN | وستكون تغطية البرنامج نقطة تركيز هامة في تقرير الأمين العام في عام 2005، مُبينا الأهداف التي من المقرر الوفاء بها في تلك السنة. |
She claims to be one of the 760,000 Hutus who are due to be tried by these courts, in particular for her alleged involvement in a massacre at Kigali Hospital. | UN | وتدعي أنها من بين 000 760 فرد من الهوتو يُنتظَر مثولهم أمام هذه المحاكم، وذلك على وجه الخصوص نظراً لمشاركتها المزعومة في مجزرة ارتكبت في مستشفى كيغالي. |
In fact, elections are due to be held in this very Hall in a few weeks time. | UN | والواقع أن من المقرر إجراء الانتخابات في هذه القاعة ذاتها في غضون بضعة أسابيع. |
Those missiles were due to be retired. | Open Subtitles | وكان من المقرر ان تقاعد هذه الصواريخ. |