"dusk" - Translation from English to Arabic

    • الغسق
        
    • الغروب
        
    • غسق
        
    • غروب
        
    • للغسق
        
    • الديجي
        
    • حلول الظلام
        
    • مغيب الشمس
        
    • للغروب
        
    • مغربها
        
    It means they travel around during dusk and dawn. Open Subtitles يعني أنهم يسافروا في الفترة بين الغسق والفجر
    But at dusk, the plateau becomes a more dangerous place. Open Subtitles لكن عند الغسق ، يصبح السهل مكان أكثر خطورة.
    The last traces of the shimmering dusk are setting behind the quickly darkening evening and it's only noon. Open Subtitles آخر آثار الغسق المتلألئ، تمضي وراء الليل متسارع الظلمة، على الرغم من أننا في وقت الظهيرة.
    Two more units in the air at dusk double our firepower. Open Subtitles وحدتين أكثر في الهواء عند الغروب .لمضاعفة قوة النيران لدينا
    The Nine Realms are not eternal. They had a dawn as they will have a dusk. Open Subtitles العوالم التسعة ليست أبدية، لديهم فجر وكذلك غسق.
    like the moon and the sun who only meet at dusk... but whose eyes are perpetually locked. Open Subtitles كالقمر والشمس اللذان لا يلتقيان إلا عند الغسق ولكن من ذا الذي يغلق عينيه دائما
    Sat on a dark porch from dusk till dawn. Open Subtitles جالساً على شرفة مظلمة من الغسق إلى الفجر
    UNMOT has observed a dusk to dawn curfew and maintained a number of other security precautions. UN والتزمت البعثة بحظر التجول من الغسق إلى الفجر، واتخذت عددا من الاحتياطات اﻷمنية اﻷخرى.
    It is a universal operational procedure for military operations to be initiated before dawn or at dusk. UN إن الإجراء الشائع في تنفيذ العمليات العسكرية هو بدؤها قبل الفجر أو عند الغسق.
    He's waiting. We're to meet again at dusk. Open Subtitles إنه ينتظر حيث علينا الإللتقاء مجددا في الغسق
    Well, his liver has failed and he's now slowly solidifying in the freezing dusk of an Arctic night, so that's a no. Open Subtitles حسنا، لقد فشلت كبده وهو الآن ترسيخ ببطء في الغسق تجميد ليلة القطب الشمالي ، لذلك هذا هو لا.
    I opened the gate for my father at dusk when he returned to us, then climb into black satin sheet. Open Subtitles فتحت البوّابة لأبي عند الغسق حينما عاد إلينا ومن ثمّ استلقيت على ملّائة من الساتان الأسود.
    If one were to intercede in every injustice that occurred in the world, one would toil from dusk until dawn. Open Subtitles إذا كان للمرء أن يشفع في كل الظلم التي وقعت في العالم، يمكن لأحد أن يكدح من الغسق حتى الفجر.
    After dusk, and with a camera fitted to record flashes, Open Subtitles بهد الغسق , ومع كاميرا وضعت لتصور الفلاشات
    Although I'm afraid I had to destroy your dusk to prove it was a fake. Open Subtitles على الرغم انني كنت خائف لكي ادمر لوحة الغسق لاثبت انها مزيفة
    We're OK in the sun, but at dusk it starts to freeze. Open Subtitles نكون مرتاحين في وقت الشمس لكن عند الغروب يبدأ الجو بالتجمد
    When the Panel left the camp at dusk, it witnessed a military vehicle with armed individuals driving to the camp. UN وعندما غادر الفريق عند الغروب شاهد مركبة عسكرية تحمل أفرادا مسلحين تسير نحو المخيم.
    "please bring a pouch of silver and meet with us in the temple at dusk." Open Subtitles أنْ تأتينا بكيسٍ من الفضّة و تلاقينا في المعبد عند الغروب
    The watercolor twilight dusk was ending. Open Subtitles كان غسق الشفق ذو المياه الملونة قد انتهى
    "He tried not to come by dusk or later," Open Subtitles حاول أن لا يأتي بقرب وقت غروب الشمس،
    She works hard all day, every day, just like her mother before her, from dawn till dusk, scrubbing the floors of rich people. Open Subtitles هي تعمل بجد طوال اليوم وكل يوم كحال امها قبلها من الفجر للغسق تقوم بمسح ارضيات الأشخاص الأغنياء
    I can't believe that you're into dusk. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انت من محبي الديجي
    We were approaching the city as dusk fell. Open Subtitles كنّا نقترب من المدينة مع حلول الظلام
    Most is loaded on to convoys of medium-capacity, 5-ton trucks transiting immediate after dusk. UN ويحمل معظمه على قوافل شاحنات متوسطة حمولتها 5 أطنان تعبر مباشرة بعد مغيب الشمس.
    Every day, dawn till dusk, you will do exactly what I say, when I say, how I say. Open Subtitles كل يوم من الشروق للغروب ستقومون بما أتليه عليكم متى أقول ، كيفما أقول
    They searched from dawn till dusk, hoping to find the Beast where it slept. Open Subtitles "بحثوا منذ شروق الشمس حتى مغربها آملين في إيجاد الوحش أثناء نومه."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more