"early in the" - Translation from English to Arabic

    • في وقت مبكر من
        
    • في مرحلة مبكرة
        
    • مبكراً في
        
    • في مطلع
        
    • في أوائل
        
    • في فترة مبكرة
        
    • في المراحل الأولى
        
    • في المراحل المبكرة
        
    • باكراً في
        
    • وفي وقت مبكر من
        
    • مبكرا في
        
    • وقت مبكر في
        
    • فى بداية
        
    • مبكرًا في
        
    • في بداية كل مرحلة من
        
    A request is made for a commitment from member States to pay early in the calendar year. UN وقُدَم طلب للحصول على التزام من الدول الأعضاء بالدفع في وقت مبكر من السنة التقويمية.
    First, its Chairperson had sent a delegation to the country early in the process in order to help develop the Liberian Priority Plan. UN أولها، أن رئيس اللجنة بعث بوفد إلى البلد في وقت مبكر من العملية من أجل المساعدة في وضع خطة الأولويات الليبرية.
    Although the assessment took place early in the process of implementing the GTT recommendations, it was evident that significant progress had been achieved. UN ورغم إجراء التقييم في مرحلة مبكرة من عملية تنفيذ توصيات فرقة العمل العالمية، كان واضحا إحراز تقدم ملموس في هذا المجال.
    Not securing the needed funds early in the process can jeopardize effectiveness in delivering results. UN فعدم تأمين الأموال في مرحلة مبكرة من العملية يمكن أن يؤدي إلى زعزعة فعالية تحقيق النتائج.
    I have to deliver milk early in the morning now. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُسلّمَ حليبَ مبكراً في الصباحِ الآن.
    That will be acted upon early in the new year. UN وسيتخذ إجراء في هذا الصدد في مطلع العام الجديد.
    Mr. A.'s state of health was unchanged, having received an X-ray examination early in the month and awaiting results. UN ولم تتغير حالة السيد أ. الصحية، بعد أن أُجري لـه فحص بالأشعة السينية في أوائل الشهر وكان بانتظار النتيجة.
    For international posts, annual recruitment plans must be submitted to the talent forum early in the second quarter of 2013. UN وبالنسبة للوظائف الدولية، يجب تقديم خطط التوظيف السنوية لمنتدى المواهب في وقت مبكر من الربع الثاني لعام 2013.
    Why are you smiling this early in the morning? Open Subtitles لماذا تبتسمين هكذا في وقت مبكر من الصباح؟
    Since you get here so early in the morning, do you mind picking up biscuits for the faculty and staff? Open Subtitles منذ تحصل هنا حتى في وقت مبكر من الصباح، هل تمانع في التقاط البسكويت لأعضاء هيئة التدريس والموظفين؟
    Then, still early in the season, what Brigham prophesied came true. Open Subtitles بعدها , في وقت مبكر من الموسم تحققت نبؤة بريغهام
    I propose that the results of this study and the range of information included within it be presented for our consideration early in the session. UN وإني أقترح أن تقدم نتائج هذه الدراسة وما تتضمنه من معلومات لكي ننظر فيها في وقت مبكر من هذه الدورة.
    Since informal negotiations would be held early in the session, facilitators must be appointed and draft proposals submitted on time. UN ونظراً لأن المفاوضات غير الرسمية ستعقد في وقت مبكر من الدورة، فيجب تعيين الميسرين وتقديم مشاريع المقترحات في حينها.
    Typically, the cost of passivation and debris mitigation measures is extremely small, if undertaken early in the design phase. UN وعموما، تكون تكلفة تدابير التخميل وتقليل الحطام منخفضة للغاية، عندما تتخذ في مرحلة مبكرة من التصميم.
    The delegation added that its own country’s experience indicated the key importance of involving all stakeholders early in the SWAp process so that participation and ownership of outcomes would strengthened. UN وأضاف الوفد موضحا أن خبرة بلده تشير إلى اﻷهمية البالغة لمشاركة جميع اﻷطراف المعنية في مرحلة مبكرة من عملية النهج القطاعي الشامل مما يُعزز المشاركة وملكية النتائج.
    Better monitoring, performance assessment and reporting are achieved when proper mechanisms are established early in the biennium. UN ويمكن تحقيق الرصد وتقييم الأداء وتقديم التقارير بصورة أفضل عندما تُنشأ آليات ملائمة في مرحلة مبكرة من فترة السنتين.
    If not, I'll be there early in the morning. Open Subtitles إذا لم تتصلي سأوافيك هناك مبكراً في الصباح
    After a number of vacant posts were frozen early in the year due to funding uncertainties, a higher vacancy rate was reported. UN وبعد أن تم تجميد عدد من الوظائف الشاغرة في مطلع العام نتيجة لعدم يقين التمويل، أُبلغ عن ارتفاع معدل الشغور.
    Twelve projects will be carried forward to 2009; half of them will be completed early in the year. UN وسيُرحّل 12 مشروعا إلى عام 2009، سيكتمل نصفها في أوائل العام.
    On the advice of the programme management firm, several major design issues had been addressed early in the process. UN وبمشورة من شركة إدارة المشروع، جرت في فترة مبكرة من مراحل العملية معالجة عدة مسائل أساسية تتعلق بالتصميم.
    Trade unions highlighted the importance of knowledge early in the process of creating new roles and programmes. UN وأبرزت النقابات العمالية أهمية المعرفة في المراحل الأولى من عملية إيجاد الأدوار والبرامج الجديدة.
    First, it is helpful to spend time early in the investigative process defining the remedial objectives and developing a plan for attaining them. UN أولاً، من المفيد قضاء بعض الوقت في المراحل المبكرة من عملية البحث في تحديد أهداف سبل الانتصاف ووضع خطة لتحقيقها.
    You always hit the bottle this early in the day, Reverend? Open Subtitles أمعتادٌ أن تشرب باكراً في هذا الوقت من الصباح ، أيها الكاهن؟
    early in the crisis the United Nations was important in generating support from the donor community. UN وفي وقت مبكر من الأزمة اضطلعت الأمم المتحدة بدور هام في الحصول على دعم مجتمع المانحين.
    Actually, I'm thinking of going early in the morning, or I'll send my young colleagues, who have more stamina to sit and occupy a chair for me. Open Subtitles في الواقع، أنا أفكر في الذهاب مبكرا في الصباح أو سأرسل زملائي الشباب الذين لديهم قدرة على التحمل للجلوس وحجز كرسي لي
    This means that the competition authority needs to get involved early in the process. UN وهذا يعني أنه ينبغي لهيئة المنافسة أن تشارك في وقت مبكر في عملية الخصخصة.
    It happens early in the evening. Open Subtitles هناك فكرة جيدة ستحدث فى بداية المساء
    Two times, on Wednesday early in the morning, Open Subtitles مرتين، يوم الأربعاء مبكرًا في الصباح،
    The modified Code 3.1 also provides for the submission of fuller design information as the design is developed early in the project definition, preliminary design, construction and commissioning phases. UN كما ينص البند المعدَّل 3-1 على تقديم معلومات تصميمية أكمل عند وضع التصميم في بداية كل مرحلة من مراحل تحديد المشروع والتصميم الأولي والتشييد والإدخال في الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more