Section 87 provides for the nature of elections which states: | UN | وتنص المادة 87 على طبيعة الانتخابات على النحو التالي: |
The President has now pledged to organize elections in 2013. | UN | ومن ثم تعهد الرئيس بتنظيم الانتخابات في عام 2013. |
Such support will be important given that the elections depend on the successful and timely conduct of the census. | UN | وسوف يكون هذا الدعم مهما بالنظر إلى أن الانتخابات تعتمد على إجراء التعداد بنجاح وفي الوقت المناسب. |
Objective four: Facilitate the conduct of general elections by 2016 | UN | الهدف الرابع: تيسير إجراء انتخابات عامة بحلول سنة 2016 |
We should also not forget the provincial council elections, which are an important element of ensuring local representation and accountability. | UN | ولا يجدر بنا كذلك أن ننسى انتخابات مجالس الولايات التي تعتبر عنصرا هاما في كفالة التمثيل المحلي والمساءلة. |
He underlined the importance of timely elections to consolidate the political process. | UN | وشدد على أهمية إجراء الانتخابات في حينها بهدف تعزيز العملية السياسية. |
The Government has expressed its commitment to convening a political dialogue with all parties immediately after the elections. | UN | وفي الوقت نفسه، أعربت الحكومة عن التزامها بعقد حوار سياسي مع جميع الأطراف فور انتهاء الانتخابات. |
Under their leadership, the Commission continues to prepare for crucial elections ahead, including the national parliamentary elections. | UN | ولا تزال المفوضية، تحت قيادتهم، تحضر لانتخابات هامة مقبلة، بما في ذلك الانتخابات البرلمانية الوطنية. |
elections in both countries took place in a generally peaceful atmosphere. | UN | وقد جرت الانتخابات في كلا البلدين عموما في أجواء سلمية. |
:: Security forces are able to provide security for the general elections | UN | :: قدرة قوات الأمن على توفير الأمن اللازم لإجراء الانتخابات العامة |
Next month's landmark elections will mark the first transfer of power in Afghanistan from one elected president to another. | UN | وستمثل الانتخابات التاريخية التي ستجرى في الشهر المقبل انتقال السلطة لأول مرة في أفغانستان من رئيس منتخب إلى آخر. |
In these elections the representation of women increased to 36 per cent from 25 per cent previously. | UN | وارتفع تمثيل النساء في هذه الانتخابات من 25 في المائة سابقاً إلى 36 في المائة. |
In line with that goal, the Government undertook a series of voting system reforms concerning local and national elections. | UN | وعلى أساس هذا الهدف، شرعت الحكومة في سلسلة من الإصلاحات في نظم التصويت في الانتخابات المحلية والوطنية. |
In the 2006 and 2010 local elections, the statutory gender quotas in the candidate lists were exceeded. | UN | وفي الانتخابات المحلية لعامي 2006 و 2010، جرى تجاوز الحصص القانونية للجنسين في قوائم المرشحين. |
:: Presidential and parliamentary elections held within the agreed time frame. | UN | عقد الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في التزام بالإطار الزمني المتفق عليه. |
Free and fair presidential elections were held in 2008 and free and fair parliamentary elections were held in 2005 and 2009. | UN | وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008، كما أجريت انتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عامي 2005 و 2009. |
UNDP: Trust Fund for Support to the 2004 elections in Indonesia | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم انتخابات عام 2004 في إندونيسيا |
This was the first constructive dialogue among the different parties on electoral issues since the 2011 elections. | UN | وكان هذا الحوار البناء الأول بشأن المسائل الانتخابية بين مختلف الأطراف منذ انتخابات عام 2011. |
Obstacles impeded both national and international observation of the 2011 elections. | UN | وفي انتخابات عام 2011 شملت العرقلة المنظمات المراقبة الوطنية والدولية. |
In Guinea, this resulted in women civil society organizations agreeing to a joint workplan for the upcoming elections. | UN | وفي غينيا، أدى ذلك إلى اتفاق منظمات المجتمع المدني النسائية على خطة عمل مشتركة للانتخابات المقبلة. |
57 journalists were trained on human rights principles related to elections. | UN | تدرّب 57 صحفيا في مجال مبادئ حقوق الإنسان المرتبطة بالانتخابات. |
Key electoral events in 2010 will include the parliamentary elections in early 2010 and several referendum events. | UN | والانتخابات الهامة التي ستجري سنة 2010، ستشمل انتخابات برلمانية ستجري في مطلع 2010 وبعض الاستفتاءات. |
Lastly, all aliens resident in Portugal had the right to vote in local elections and be elected to local office. | UN | وأخيراً يتمتع جميع الأجانب المقيمين في البرتغال بالحق في التصويت في الانتخابات المحلية وفي الانتخاب لتولي منصب محلي. |
Once the full-time judges have been elected, the elections for half-time seats on the Tribunal will proceed. | UN | وحال الانتهاء من انتخاب القضاة المتفرغين، يبدأ انتخاب مقاعد القضاة غير المتفرغين في محكمة المنازعات. |
I don't understand why politicians need explosives during the elections | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا سياسيين متفجرات حاجة أثناء الإنتخابات |
The establishment of a national independent electoral commission is essential for the preparation of elections in 2010. | UN | إن إنشاء لجنة انتخابية مستقلة وطنية أمر أساسي للإعداد للانتخابات التي ستجري في عام 2010. |
Implementation of electoral reform is imperative, particularly during the run-up to the presidential elections to be held in 1999. | UN | وتنفيذ اﻹصلاح الانتخابي أمر لابد منه، خصوصا أثناء اﻷعمال التمهيدية للانتخابات الرئاسية التي ستجرى في عام ١٩٩٩. |
During elections in December 2007, the 38-strong electorate elected Mike Warren as its Mayor. | UN | وخلال انتخابات عام 2007، قام الناخبون البالغ عددهم 38 فردا بانتخاب مايك وارن عمدة. |
The government has fallen and fresh elections are certain. | Open Subtitles | سقطت الحكومة السابقة ,و سوف تقام إنتخابات جديدة |
The multiparty system was introduced in 1981 and the president is elected through direct elections among multiple candidates. | UN | وتم الأخذ بنظام تعدد الأحزاب في عام 1981 ويُنتخب رئيس الجمهورية بانتخابات مباشرة بين مرشحين متعددين. |