If implemented, this planned settlement expansion would completely encircle the adjacent city of Salfit. | UN | وإن توسيع هذه المستوطنة، إذا نُفِّذَ، سيؤدي إلى تطويق مدينة سلفيت المجاورة تطويقاً تاماً. |
Plans are, however, under way to increase the number of settlers and to extend settlements both to encircle Jerusalem and to cut the West Bank in half. | UN | ويجري إعداد خطط تهدف إلى زيادة عدد المستوطنين وتوسيع المستوطنات قصد تطويق القدس وتقسيم الضفة الغربية إلى شطرين. |
At the same time, government troops reportedly managed to encircle rebel fighters in Tubmanburg, Ganta and Zwedru. | UN | وفي الوقت نفسه، ذكرت التقارير أن قوات الحكومة استطاعت تطويق المقاتلين من المتمردين في توبمانبورغ وغانتا وزويدرو. |
Based on this, it is trying to set up a larger-scale collective military organization which would enable it to encircle its potential enemies in the Asia-Pacific region as well. | UN | وهي تحاول استنادا إلى ذلك أن تنشئ منظمة عسكرية جماعية واسعة النطاق تمكنها من محاصرة أعدائها المحتملين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ كذلك. |
Israel has occupied 96 per cent of the Golan and has destroyed all facets of life there; it continues to encircle five Syrian villages, to seize land, to plant mines, to destroy the environment in the Golan, to uproot trees, to set forests ablaze, to move the soil, to bury chemical and nuclear waste and to steal water. | UN | ولم تكتف إسرائيل بالاستيلاء على 96 في المائة من أراضي الجولان وهدم جميع مظاهر العمران هناك، بل تستمر في محاصرة القرى السورية الخمس والاستيلاء على أراضيها، وزرع الألغام، وتخريب بيئة الجولان، وذلك من خلال اقتلاع الأشجار، وحرق الغابات، ونقل التربة، ودفن النفايات النووية والكيميائية، وسرقة المياه. |
The sharks encircle the islands, hidden in the depths waiting. | Open Subtitles | تطوق القروش مجموعة الجزر هذه ينتظرون متخفيين في الأعماق |
Rings encircle the iris due to copper deposits. | Open Subtitles | الحلقات تطوق القزحية بسبب الرواسب النحاسية |
ISAF assesses that the insurgents remain unable to gain the freedom of movement and operating areas required to " encircle " Kabul; | UN | وترى القوة أن المتمردين لا يزالون غير قادرين على التمتع بحرية التنقل والتحكم بنطاق العمليات اللازم من أجل " تطويق " كابل. |
According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, given the spatial distribution of the affected parcels of land, their development will encircle a large section of the Gush Etzion area, connecting and creating territorial contiguity between the settlements of El'azar, Allon Shvut, Rosh Zurim, Neve Danyyel and Efrata. | UN | ويشير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، إلى أنه بالنظر إلى التوزيع المكاني للأجزاء المتأثرة من الأراضي، فإن تنميتها تؤدي إلى تطويق جزء كبير من منطقة غوش عتصيون، والربط بين مستوطنات عازار، وألون شفوت، وروش زوريم، ونيفيه دانييل، وإفراتا، وإيجاد تواصل جغرافي فيما بينها. |
Nevertheless, in the same spirit of Bab Al-Shams, the activists in Beit Iksa set up a tent village, naming it Al-Karamah (Dignity), in protest of the land confiscation and the plans to encircle and isolate the village through Israel's annexation wall, a critical matter I raised in my letter of 10 January. | UN | وعلى الرغم من ذلك، وبنفس الروح التي سادت في باب الشمس، أنشأ الناشطون في بيت إكسا قرية خيام سموها الكرامة، احتجاجا على مصادرة الأراضي وعلى الخطط الرامية إلى تطويق القرية وعزلها باستخدام جدار الضم الذي بنته إسرائيل، وهي مسألة بالغة الأهمية أثرتها في رسالتي المؤرخة 10 كانون الثاني/يناير. |
He could encircle the earth | Open Subtitles | والذي في وسعه تطويق الأرض |
122. In Yarmouk and eastern Ghouta (Damascus and Rif Damascus), Government forces continue to encircle 180,000 people, subjecting them to heavy shelling and obstructing the delivery of humanitarian aid. | UN | 122- وفي اليرموك والغوطة الشرقية (دمشق وريفها)، تواصل القوات الحكومية تطويق 000 180 شخص، فتعرضهم لقصف مكثف وتعوق إيصال المساعدات الإنسانية إليهم. |
NEW DELHI – For years, China has sought to encircle South Asia with a “string of pearls": a network of ports connecting its eastern coast to the Middle East that would boost its strategic clout and maritime access. | News-Commentary | نيودلهي ــ على مدى سنوات، سعت الصين إلى تطويق جنوب آسيا بعقد منظوم من اللآلئ": شبكة من الموانئ التي تربط ساحلها الشرقي بالشرق الأوسط والتي من شأنها أن تعزز من نفوذها الاستراتيجي ونفوذيتها البحرية. ومن غير المستغرب أن تنظر الهند وغيرها من الدول إلى هذه العملية بقلق بالغ. |
He tried to encircle Pompey's army with a much smaller force. | Open Subtitles | حاول تطويق جيش (بومبي) بقوّة أقلّ. |
The ulterior motive of the new United States defence strategy, released for the first time in January 2012, is to encircle and put a military curb on other big Powers in Asia so that the latter cannot grow to make a resistance to it. | UN | ويكمن الدافع الخفي وراء الاستراتيجية الدفاعية الجديدة التي أعلنتها الولايات المتحدة للمرة الأولى في كانون الثاني/يناير 2012 في محاصرة القوى العظمى الأخرى في آسيا وكبح جماحها عسكريا حتى لا تقاومها. |
Once I am on the throne, our lands could encircle Egypt, and all of the kings would be at our mercy. | Open Subtitles | بمجرد جلوسى على العرش ، فإن أراضنا سوف تطوق " مصر" و كل الملوك سيصبحون تحت رحمتنا |