The department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the Assembly. | UN | وسوف تنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بصيغتها التي أقرتها الجمعية. |
The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the General Assembly. | UN | وسوف تنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بصيغتها التي أقرتها الجمعية العامة. |
The framework already exists: the Bicesse Accords, endorsed by the United Nations. | UN | واﻹطار لذلك موجود فعلا وهو: اتفاقات بيسيس، التي أيدتها اﻷمم المتحدة. |
As requested by the Advisory Committee and endorsed by the General Assembly, those issues are addressed in the following paragraphs. | UN | وبناء على طلب اللجنة الاستشارية، وعلى النحو الذي أقرته الجمعية العامة، جرى تناول تلك المسائل في الفقرات التالية. |
This initiative was endorsed by the second Africa Symposium on Statistical Development held in Kigali in 2007. | UN | وفي عام 2007، أيدت الندوة الأفريقية الثانية للتنمية الإحصائية التي انعقدت في كيغالي هذه المبادرة. |
15. The Secretariat has continued to implement the " two-track " approach, most recently endorsed by the General Assembly in resolution 61/38. | UN | 15 - وقد واصلت الأمانة العامة تطبيق نهج " المسارين " ، الذي أيدته الجمعية العامة مؤخرا في قرارها 61/38. |
The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the General Assembly. | UN | وسوف تنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بصيغتها التي أقرتها الجمعية العامة. |
The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the General Assembly. | UN | وسوف تنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بصيغتها التي أقرتها الجمعية العامة. |
The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the General Assembly. | UN | وسوف تنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بصيغتها التي أقرتها الجمعية العامة. |
We should provide the necessary funding for all of the activities endorsed by the Member States. | UN | وكذلك يجب أن توفر المقترحات التمويل اللازم لجميع الأنشطة التي أقرتها الدول الأعضاء. |
The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the General Assembly. | UN | وسوف تنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بصيغتها التي أقرتها الجمعية العامة. |
Those points have been well captured within the MDG outcome document, which was endorsed by the General Assembly last month. | UN | ولقد وردت هذه النقاط بالتفصيل في الوثيقة الختامية للأهداف الإنمائية للألفية، التي أيدتها الجمعية العامة في الشهر الماضي. |
We particularly welcome the multisectoral guidance tools endorsed by the Inter-Agency Standing Committee in this regard. | UN | وعلى وجه الخصوص نرحب بأدوات التوجيه المتعددة القطاعات التي أيدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الصدد. |
This is in line with the Executive Committee conclusion of 1993, endorsed by the United Nations General Assembly. | UN | وهذا يتفق مع الاستنتاج الصادر عن اللجنة التنفيذية في ١٩٩٣، الذي أقرته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
The Team's proposed areas of support have been fully endorsed by the Government and will be implemented in early 2012. | UN | وقد أيدت الحكومة بشكل كامل مجالات الدعم التي اقترح الفريق تقديمها، وسيتم تنفيذها في أوائل عام 2012. |
That is certainly consistent with the results-based budgeting approach, endorsed by the General Assembly in 2000. | UN | وذلك يتمشى بالتأكيد ونهج الميزنة على أساس تحقيق النتائج الذي أيدته الجمعية العامة في عام 2000. |
There is an urgent need for a viable agreement on relocation and security endorsed by the transitional federal institutions. | UN | وثمة حاجة ماسة للتوصل إلى اتفاق فعال بشأن عملية الانتقال والأمن التي وافقت عليها المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
The establishment of the Special Rapporteur's post had violated the terms of the Council's institution-building package, which had been endorsed by the General Assembly. | UN | وشكل إنشاء وظيفة المقرر الخاص انتهاكا لأحكام مجموعة تدابير بناء المؤسسات لدى المجلس، التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
A recovery framework produced by the humanitarian clusters was endorsed by the humanitarian country team and shared with the Government. | UN | أقر الفريق القطري للعمل الإنساني إطار عمل للإنعاش وضعته المجموعات المعنية بالعمل الإنساني وأيدته الحكومة. |
In paragraph 7 of his report, the Secretary-General enumerates a set of vision principles, established by the feasibility study team and endorsed by the steering committee. | UN | ويورد الأمين العام، في الفقرة 7 من تقريره، مجموعة من مبادئ الرؤية، وضعها فريق دراسة الجدوى وأقرتها اللجنة التوجيهية. |
That was an important first step in the implementation of the system of follow-up endorsed by the General Assembly. | UN | وأشار إلى أن هذه أول خطوة هامة في تنفيذ نظام المتابعة الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
Noting in this regard the Declaration on internal controls in diamond trading and manufacturing centres, endorsed by the Brussels plenary meeting, | UN | وإذ تلاحظ في هذا الصدد الإعلان الذي أقره اجتماع بروكسل العام بشأن الضوابط الداخلية في مراكز تجارة الماس وتصنيعه، |
This level of operational reserve was incorporated within the UNFPA Financial Regulations and Rules endorsed by the Executive Board. | UN | وهذا المستوى المحدد للاحتياطي التشغيلي أدرج في النظام المالي والقواعد المالية لصندوق السكان التي أقرها مجلسه التنفيذي. |
The results were immediately accepted by the ruling National Congress Party and later endorsed by the national legislature. | UN | وقُبِلت النتائج على الفور من حزب المؤتمر الوطني الحاكم، وأيدتها الهيئة التشريعية الوطنية في وقت لاحق. |
The objective of " systemic integration " , endorsed by the Study Group, seemed a viable compromise for overcoming problems in this context. | UN | ويبدو أن هدف ' ' التكامل النظمي`` الذي أيده الفريق الدراسي يشكل تراضيا صالحا للتغلب على المشاكل في هذا السياق. |
A working group of the Economic Task Force has prepared an anti-corruption strategy, which was endorsed by the Bonn Conference. | UN | وقد أعد فريق عامل تابع للفرقة استراتيجية لمناهضة الفساد أقرها مؤتمر بون. |