"enhance coordination" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التنسيق
        
    • تحسين التنسيق
        
    • تعزيز تنسيق
        
    • وتعزيز التنسيق
        
    • زيادة التنسيق
        
    • تحسين تنسيق
        
    • بتعزيز التنسيق
        
    • النهوض بالتنسيق
        
    • توطيد التنسيق
        
    • بتعزيز تنسيق
        
    • لتعزيز التنسيق
        
    • النهوض بتنسيق
        
    • تعزز تنسيق
        
    • بغية التنسيق
        
    • يعززا التنسيق
        
    The implementation of the following recommendation is expected to further enhance coordination in the provision of technical cooperation and partnerships. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى زيادة تعزيز التنسيق فيما يتعلق بتقديم التعاون التقني وإقامة الشراكات.
    Underscoring future directions, this note puts forward some options to further enhance coordination and cooperation on forests. UN وتبرز هذه المذكرة التوجهات المستقبلية فتطرح بعض الخيارات حول مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بشأن الغابات.
    My delegation supports all efforts to combat both acts of sexual violence and other forms of gender-based violence in emergency humanitarian situations, as well as to enhance coordination at all levels to achieve that goal. UN ويدعم وفدي جميع الجهود المبذولة لمكافحة كل أعمال العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس في حالات الطوارئ الإنسانية، فضلا عن تعزيز التنسيق على جميع المستويات لتحقيق ذلك الهدف.
    They can also strengthen their dialogue with Southern partners in order to enhance coordination and sharing of experiences and best practices. UN ويمكنهم أيضاً تعزيز حوارهم مع الشركاء من الجنوب من أجل تحسين التنسيق وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات.
    At the regional level, regional climate centres could enhance coordination and sharing of observational data across the region. UN أما على المستوى الإقليمي، فتستطيع المراكز المناخية الإقليمية تعزيز تنسيق وتقاسم بيانات المراقبة داخل المنطقة.
    The Committee and the Executive Directorate also make every effort to establish and enhance coordination and cooperation with IROs. UN كما تبذل اللجنة والمديرية التنفيذية قصارى الجهود لإقامة وتعزيز التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Acknowledging with appreciation the progress achieved to enhance coordination and cooperation within the international chemicals and waste cluster, UN وإذ ينوه مع التقدير بالتقدم المحرز نحو تعزيز التنسيق والتعاون في إطار المجموعة الدولية للمواد الكيميائية والنفايات،
    :: Provision of civil-military training for UNAMA regional offices to enhance coordination UN :: توفير التدريبات العسكرية والمدنية لمكاتب البعثة الإقليمية من أجل تعزيز التنسيق
    The implementation of recommendation 6 below is expected to enhance efficiency; and the implementation of recommendation 7 is expected to enhance coordination and cooperation. UN ويتوقع من تنفيذ التوصية 6 أدناه أن يعزز الكفاءة؛ أما تنفيذ التوصية 7 فيتوقع منه تعزيز التنسيق والتعاون.
    The implementation of recommendation 6 below is expected to enhance efficiency; and the implementation of recommendation 7 is expected to enhance coordination and cooperation. UN ويتوقع من تنفيذ التوصية 6 أدناه أن يعزز الكفاءة؛ أما تنفيذ التوصية 7 فيتوقع منه تعزيز التنسيق والتعاون.
    Better data would enhance coordination and integration of services and ensure that the poorest and most marginalized children are reached. UN ومن شأن البيانات الأفضل أن تساعد في تعزيز التنسيق والتكامل بين الخدمات وضمان الوصول إلى أفقر الأطفال وأشدهم تهميشا.
    Recommendation 5: Consider how to enhance coordination between expert groups, envoys, peacekeeping missions and country teams UN التوصية 5: النظر في كيفية تعزيز التنسيق بين أفرقة الخبراء، والمبعوثين، وبعثات حفظ السلام، والأفرقة القطرية
    Acknowledging with appreciation the progress achieved to enhance coordination and cooperation within the international chemicals and waste cluster, UN وإذ ينوه مع التقدير بالتقدم المحرز نحو تعزيز التنسيق والتعاون في إطار المجموعة الدولية للمواد الكيميائية والنفايات،
    To enhance coordination between the three conventions, including the exchange of relevant information; UN `1` تعزيز التنسيق بين الاتفاقيات الثلاث، بما في ذلك تبادل المعلومات ذات الصلة؛
    This restructured Office, comprised of four distinct units, is designed to enhance coordination in the rendering of political guidance in all areas. UN ويهدف هذا المكتب المعاد هيكلته، والمكون من أربع وحدات مستقلة إلى تعزيز التنسيق في تقديم التوجيه السياسي في جميع الميادين.
    It was suggested that an effective knowledge management system could be put in place to enhance coordination and cooperation within UNODC. UN واقتُرح أيضا إنشاء نظام فعّال لإدارة المعارف بهدف تحسين التنسيق والتعاون على نطاق المكتب.
    It was suggested that an effective knowledge management system could be put in place to enhance coordination and cooperation within UNODC. UN واقتُرح أيضا إنشاء نظام فعّال لإدارة المعارف بهدف تحسين التنسيق والتعاون على نطاق المكتب.
    The implementation of this recommendation is likely to enhance coordination of activities for disaster mitigation, prevention and preparedness. UN ويُرجح أن يؤدي تنفيذ هذه التوصية إلى تعزيز تنسيق الأنشطة المتعلقة بتخفيف آثار الكوارث ومنع وقوعها والتأهب لها.
    :: Establish a clearing house at the national level to share information, enhance coordination among different ministries and other actors and build on the outcomes of various United Nations conferences; UN :: إنشاء مركز لتبادل المعلومات على المستوى الوطني لتقاسم المعلومات، وتعزيز التنسيق فيما بين مختلف الوزارات والأطراف الأخرى، والاستفادة من نتائج مختلف المؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة؛
    Several countries referred to the initiatives of their Governments, including the adoption of new legislation and the establishment of interministerial committees to enhance coordination at the national level. UN وأشارت عدة بلدان إلى المبادرات التي قامت بها حكوماتها، ومنها اعتماد تشريعات جديدة وإنشاء لجان مشتركة بين الوزارات من أجل زيادة التنسيق على الصعيد الوطني.
    The independent expert has also engaged with the Committee on countryspecific issues and welcomes opportunities to enhance coordination of their respective mandates in this regard. UN وتناولت الخبيرة المستقلة أيضاً مع اللجنة مسائل قطرية محددة، وهي ترحب بفرص تحسين تنسيق ولايتيهما في هذا الصدد.
    In this connection, the Special Rapporteur reiterates her recommendation to enhance coordination between States and regional groups. UN وفي هذا الصدد، تؤكد المقررة الخاصة من جديد توصيتها بتعزيز التنسيق بين الدول والمجموعات الإقليمية.
    In this regard, two aspects were highlighted: the need to enhance coordination among the relevant bodies of the United Nations system, including harmonization of the activities of UN-NADAF; and the Special Initiative on Africa. UN وفي هذا الصدد تركز الاهتمام على ناحيتين: الحاجة إلى النهوض بالتنسيق بين الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك التوفيق بين أنشطة البرنامج الجديد؛ والمبادرة الخاصة من أجل أفريقيا.
    8. Emphasizes the need to further enhance coordination and cooperation among the relevant United Nations organizations in the promotion of the environmental dimension of sustainable development, and welcomes the continued active participation of the United Nations Environment Programme in the United Nations Development Group and the Environment Management Group; UN 8 - تشدد على الحاجة إلى مواصلة توطيد التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال تعزيز البعد البيئي للتنمية المستدامة، وترحب باستمرار المشاركة النشيطة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق إدارة البيئة؛
    Participants endorsed the road map of the Malian presidency and renewed their commitment to enhance coordination and rationalize the allocation of resources for regional cooperation initiatives. UN واعتمد المشاركون خريطة الطريق لفترة تولي مالي منصب رئاسة المنتدى، وجددوا التزامهم بتعزيز تنسيق تخصيص الموارد لمبادرات التعاون الإقليمي وترشيده.
    I am particularly satisfied with our efforts to enhance coordination at various levels here at the United Nations. UN لقد شعرت بارتياح خاص لما بذلناه من جهود لتعزيز التنسيق على مختلف المستويات في الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee notes the involvement of the High-Level Committee on Management and encourages the Secretary-General, as Chairman of CEB, to continue to make full use of the Network and the relevant task forces in order to enhance coordination of all aspects of the transition from the United Nations System Accounting Standards to IPSAS by the United Nations system and the implementation of the standards. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية اشتراك اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، وتشجع الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، على مواصلة الاستفادة بشكل كامل من الشبكة وأفرقة العمل ذات الصلة من أجل النهوض بتنسيق جميع الجوانب المتعلقة بانتقال منظومة الأمم المتحدة من المعايير المحاسبية للمنظومة إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتنفيذ هذه المعايير الدولية.
    . Supporting schemes that enhance coordination of transit transport activities at the national and subregional level; . UN ● مخططات الدعم التي تعزز تنسيق أنشطة النقل العابر على المستويين الوطني ودون اﻹقليمي؛
    Systematically collecting and disseminating these best practices would further our efforts and enhance coordination. UN إن جمع أفضل الممارسات هذه وتعميمها بشكل منهجي من شأنهما أن يضاعفا جهودنا وأن يعززا التنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more