Yeah, those enigmas... always seemed a bit thin to me. | Open Subtitles | أجل .. كانت تلك الألغاز تبدو تافهة ً بالنسبة لي |
Thinking does not solve any of the great enigmas of the world. | Open Subtitles | التفكير التفكير, لا يحلّ أي من الألغاز الكبرى في عالمنا |
Those pedantic enigmas, those stupid brain teasers... | Open Subtitles | هـذه الألغاز الحذقة ,وألعاب التـفكير الغـبية |
I am reformed, Hastings. These enigmas already do not interest me. | Open Subtitles | أنا متقاعد يا "هستنغز"، ومثل هذة الألغاز لم تعد تثير اهتمامي |
There is a lot in this film, many messages that could help us to decipher the enigmas of the times in which we live. | UN | وثمة الكثير في هذا الفيلم - رسائل كثيرة يمكن أن تساعد في فك ألغاز الزمن الذي نعيش فيه. |
Your beauty pales beside your genius, and your beauty is very considerable, but you live for such puzzles and enigmas as will exert your wits. | Open Subtitles | جمالك يتضاءل بجانب عبقريتك، وهو واضح جداً ولكنكِ تعيشين من أجل ألغاز وأحاجي كهذه والتي ستبدد ذكائك ... |
He broke away from his monastery to study the way of enigmas. | Open Subtitles | ترك ديره ليدرس الألغاز |
And, like all enigmas, disconcerting. | Open Subtitles | و كمثل كل الألغاز تفنى |
Oh, you know these jewellers. They're enigmas. | Open Subtitles | تعرف أولئك الجواهريين، إنهم ألغاز |
Your beauty pales beside your genius, and your beauty is very considerable, but you live for such puzzles and enigmas as will exert your wits. | Open Subtitles | جمالك يتضاءل بجانب عبقريتك، وهو واضح جداً ولكنكِ تعيشين من أجل ألغاز وأحاجي كهذه والتي ستبدد ذكائك ... |