"ألغاز" - Translation from Arabic to English

    • mysteries
        
    • puzzles
        
    • riddles
        
    • mystery
        
    • puzzle
        
    • riddle
        
    • enigmas
        
    They're cases that are cold. mysteries that are unsolved. Open Subtitles هذه القضايا تسمى القضايا الباردة ألغاز بدون حل
    Our quest to unravel the mysteries of the elements. Open Subtitles التى تبحث فى الكشف عن ألغاز العناصر الكيميائية
    It's kinda hard to reconcile the idea of somebody who doesn't read with somebody who's really good at crossword puzzles. Open Subtitles من الصعب التوفيق بين فكرة أن شخص ما لا يقرأ مع شخص يبلي جيداً في ألغاز الكلمات المتقاطعة
    Or they're all parts of a bigger whole, jigsaw puzzles that need fitting together. Open Subtitles أَو هم أجزاء لشيء أكبر ألغاز تَحتاج لتركيبها معاً
    It reads the riddles of water; it is spontaneous only when it speaks truthfully in private, thinking of the court that will judge the past and the future. UN فهي تحل ألغاز الماء؛ وهي تلقائية فقط حينما تتكلم بصدق سرا، مفكرة في المحكمة التي ستحاكم الماضي والمستقبل.
    Her body is covered in cryptic symbols, map pieces, riddles. Open Subtitles إن جسدها مُغطى بالرموز المُبهمة أجزاء من خرائط ، ألغاز
    He died believing there was still some mystery left in this world. Open Subtitles لقد مات وهو يؤمن بأن مازال هناك ألغاز فى هذا العالم
    I used my amazing jigsaw puzzle talents to put his number back together. Open Subtitles أستخدمت موهبتي في حل ألغاز الصور المتقطعة لأصل أجزاء رقمه ببعضها مجدداً
    As with every other major revelation in the history of science, it opened the way to newer and deeper mysteries. Open Subtitles ومثل كل اكتشاف عظيم في تاريخ العلم فتح هذا الاكتشاف الطريق الى ألغاز جديدة وأكثر عمقًا
    If you guys need any more mysteries solved Open Subtitles إذا أنتم يا رفاق لا تحتاجون ألغاز محلولة اخرى
    Answer that, gentlemen, and you'll solve one of the world's great mysteries. Open Subtitles أجيبواعلىذلك،يا سادة ، وستقومون بحلّ أعظم ألغاز العالم.
    I know now that the Book with its mysteries must remain within the Church. Open Subtitles أدرك الآن أن الكتاب بما يحويه من ألغاز يجب أن يبقى في الكنيسة
    Because there's no mysteries to where we're going. Open Subtitles لانه ليس هناك ألغاز عن ما نحن ذاهبون اليه
    She's been conducting an experiment on apes where they're given puzzles to solve. Open Subtitles كانت تجري تجربة على القردة حيث يتم منحهم ألغاز متعددة ليقوموا بحلها
    Um... it's kind of like interactive theater, except you have to solve puzzles in a certain amount of time to get out. Open Subtitles إنها مثل المسرح التفاعلي لكن يجب أن تحلا ألغاز خلال وقت محدد، للخروج
    Some of them are straight-up math ciphers, while others are Ancient knowledge puzzles. Open Subtitles البعض منهم عبارة عنمعادلات رقمية معقدة و البعض الآخر ألغاز علمية للإنشنتس
    I have conquered worlds, stolen the secrets of Asgard, unraveled the riddles of time and space. Open Subtitles , أنا قد عزوت عوالم , سرقت أسرار آسغارد حللت ألغاز الوقت والفضاء
    I come seeking answers and you just give me riddles. Open Subtitles لقد أتيتكِ بحثاً عن إجابات، وأنت لا تمنحيني سوى ألغاز.
    Her body is covered in cryptic symbols, map pieces, riddles. Open Subtitles جسمها مغطى برموز مُبهمة أجزاء من خرائط, ألغاز
    Well, come on. You're a mystery writer now, right? Open Subtitles حسناً، بربّك أنتَ كاتب ألغاز الآن، أليس كذلك؟
    All my years as a mystery writer point to one unequivocal killer. Open Subtitles كلّ سنواتي ككاتب ألغاز القاتل لا يكون بيّناً أبداً
    At one point, they had me figure out how to get a banana out of a puzzle box. Open Subtitles عند مرحلة معينة جعلاني أفكر كيف أخرج موزة من صندوق ألغاز
    Well, you can't shoot me. There's more to the riddle. Open Subtitles حسنا، أنت لا تستطيع إطلاق النار علي هناك ألغاز أخرى
    There is a lot in this film, many messages that could help us to decipher the enigmas of the times in which we live. UN وثمة الكثير في هذا الفيلم - رسائل كثيرة يمكن أن تساعد في فك ألغاز الزمن الذي نعيش فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more