However, with a rise in natural gas use and renewable energy, the concept has been widened to cover other fuels. | UN | غير أن هذا المفهوم اتسع نطاقه ليغطي أنواعاً أخرى من الوقود، مع تزايد استخدام الغاز الطبيعي والطاقة المتجددة. |
An explosive is a substance that decomposes violently, emitting a large quantity of gas at high temperature. | UN | فالمادة المتفجرة هي منتج يتفكك بشكل مفاجئ مطلقاً كمية كبيرة من الغاز المرتفعة درجة حرارته. |
Studies, delivered in a timely way, on the sustainable and clean production, transport and use of gas, including on: | UN | إجراء الدراسات في الوقت المناسب بشأن إنتاج الغاز ونقله واستعماله بطرق مستدامة ونظيفة، ويشمل ذلك ما يلي: |
The Iran-Armenia gas pipeline had very recently become operational and construction was to begin shortly of an Armenian nuclear plant. | UN | وأصبح مؤخرا خط أنابيب الغاز بين إيران وأرمينيا في مرحلة التشغيل، وسيبدأ قريبا بناء محطة أرمينية للطاقة النووية. |
The most challenging area has been the provision of support for the Peruvian Government through the Camisea natural gas project. | UN | وقد واجه أكبر التحديات في سياق الدعم المقدم لدولة بيرو من أجل إنجاز مشروع استغلال الغاز في كاميسيا. |
Africa has proven oil reserves of about 16 billion metric tons and gas reserves of about 500 trillion cubic feet. | UN | وتمتلك أفريقيا حوالي 16 مليار طن من احتياطيات النفط وحوالي 500 تريليون قدم مكعب من احتياطيات الغاز المثبتة. |
Mist eliminators can be used to remove mercury droplets, water droplets, or particulate matter from the cooled gas streams. | UN | يمكن استخدام مزيلات الضباب لإزالة نقاط الزئبق أو نقاط الماء أو الجُسيمات الدقيقة من تيارات الغاز المبرَّدة. |
enhanced recovery of mercury from natural gas cleaning wastes, | UN | تحسين استرداد الزئبق من نفايات تنقية الغاز الطبيعي؛ |
The forum adopted a set of recommendations on how to expand electricity transmission lines and gas pipelines between African countries. | UN | واعتمد المنتدى مجموعة من التوصيات بشأن كيفية توسيع خطوط نقل الكهرباء وخطوط أنابيب الغاز فيما بين البلدان الأفريقية. |
About 3,000 individual houses will be connected to natural gas. | UN | وسيتم ربط نحو 000 3 منزل بأنابيب الغاز الطبيعي. |
The comparatively low price of natural gas also reduces operating costs. | UN | كما أن الانخفاض النسبي لسعر الغاز الطبيعي يقلل تكاليف التشغيل. |
Ineffective and inefficient waste management results in greenhouse gas and toxic emissions and loss of precious materials and resources. | UN | وتتسبب إدارة النفايات بغير فعالية وكفاءة بانبعاث الغاز المسبب للاحتباس الحراري وغازات سامة وفقدان مواد وموارد ثمينة. |
Some 82.5 per cent of the population has access to clean drinking water and 83.5 per cent to natural gas. | UN | ويتوفر لـ 82.5 في المائة من السكان الوصول إلى مياه الشرب النقية ولـ 83.5 منهم إلى الغاز الطبيعي. |
Recommendations or technical guidance for the compilation of gas statistics could be valuable to avoid some of these problems. | UN | ويمكن أن يكون للتوصيات أو التوجيهات التقنية الخاصة بتجميع إحصاءات الغاز فائدة في تجنب بعض هذه المشاكل. |
The Kosovo Police used tear gas to prevent physical contact between them. | UN | واستخدمت شرطة كوسوفو الغاز المسيل للدموع لمنع حدوث التحام جسدي بينهما. |
In fact, only three vessels supply gas to Comoros, Madagascar, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. | UN | وهناك ثلاث سفن فقط تقوم بنقل الغاز إلى كل من تنـزانيا، وموريشيوس، وسيشيل، ومدغشقر، وجزر القمر. |
In 2010, gas demand rebounded as a result of economic recovery and exceptionally cold weather in the northern hemisphere. | UN | وفي عام 2010، تحسن الطلب على الغاز نتيجة للانتعاش الاقتصادي وللطقس الشديد البرودة في نصف الكرة الشمالي. |
Consequently, the process will call for filters to control emissions and gas scrubbers to remove sulphur dioxide. | UN | ونتيجة لذلك، ستتطلب العملية أجهزة ترشيح لمكافحة الانبعاثات، وأجهزة غسل الغاز لإزالة ثاني أكسيد الكبريت. |
Consequently, the process will call for filters to control emissions and gas scrubbers to remove sulphur dioxide. | UN | ونتيجة لذلك، ستتطلب العملية أجهزة ترشيح لمكافحة الانبعاثات، وأجهزة غسل الغاز لإزالة ثاني أكسيد الكبريت. |
Within the European Union, around 20 - 30 tons of mercury are recovered annually from natural gas. | UN | وداخل الاتحاد الأوروبي يسترد سنوياً من 20 إلى 30 طناً من الزئبق من الغاز الطبيعي. |
KPC specifies that it would have processed and sold the lost associated natural gas as propane, butane, and lean gas. | UN | وبالتحديد، تقول المؤسسة إنها كانت ستقوم بتجهيز وبيع الغاز الطبيعي المصاحب في شكل غازي البروبين والبيوتين والغاز الهزيل. |
- You killed him. You gassed him. - No. | Open Subtitles | قتلتوه, وضعتوه في غرفة الغاز لا, اعطيناه حقنة |
But I always carried little games and puzzles in my purse just in case. | Open Subtitles | لكن انا دائما احمل معي العاب و الغاز في حقيبتي تحسبا |
The smell of gasoline could Thi bring back memoriesofthefirst ferry crossing. | Open Subtitles | رائحة الغاز ممكن ان يعود باالذكريات اجمل الذكريات التي عشناها |
The use of biogas is mainly for electricity generation. | UN | ويغلب أن يكون استخدام الغاز اﻷحيائي لتوليد الكهرباء. |
And they would brief me on sarin gas mask, and then I would go and I would shake my ass and charm these four-star generals into buying half a million units. | Open Subtitles | وكانوا يعطوني موجز عن الصفارت وأقنعة الغاز , ثم أذهب ثم أهز مؤخرتي |
Human-induced carbon dioxide and other greenhouse-gas emissions originate principally from the combustion of fossil fuels and from the release of methane during the extraction of natural gas, oil and coal. | UN | فانبعاثات ثاني أكسيد الكربون والانبعاثات الأخرى لغازات الدفيئة بفعل الإنسان تنتج بشكل رئيسي عن حرق الوقود الأحفوري وعن انبعاث غاز الميثان أثناء استخراج الغاز الطبيعي والنفط والفحم. |