"environmental law" - Translation from English to Arabic

    • القانون البيئي
        
    • قانون البيئة
        
    • بالقانون البيئي
        
    • للقانون البيئي
        
    • والقانون البيئي
        
    • بقانون البيئة
        
    • قانون بيئي
        
    • القوانين البيئية
        
    • وقانون البيئة
        
    • لقانون البيئة
        
    • للقوانين البيئية
        
    • القانونية البيئية
        
    • أجل الديمقراطية في أفريقيا
        
    • على قوانين البيئة
        
    • التشريعات البيئية
        
    Engaged in research and writing on international environmental law and immunities law. UN اضطلعت بأنشطة البحث والكتابة في مجال القانون البيئي الدولي وقانون الحصانات.
    The Division of environmental law and Conventions is leading subprogramme 4. UN وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية قيادة البرنامج الفرعي 4.
    The Division of environmental law and Conventions is leading subprogramme 4. UN وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية قيادة البرنامج الفرعي 4.
    Teacher of environmental law at the Catholic Institute since 1994. UN تدريس قانون البيئة في المعهد الكاثوليكي منذ عام ١٩٩٤.
    James Cameron Foundation for International environmental law and Development, London UN جيمس كاميرون المؤسسة المعنية بالقانون البيئي الدولي والتنمية، لندن
    Lawyer with a specialisation in environmental law, and diploma in human rights UN محام متخصص في القانون البيئي وحائز لدبلوم في مجال حقوق الإنسان
    It should also be determined whether legal instruments in the field of international environmental law continued to apply in situations of armed conflict. UN وينبغي أن يتقرر أيضاً ما إذا كانت الصكوك القانونية في مجال القانون البيئي الدولي لا تزال سارية على حالات النزاع المسلح.
    Further development of international environmental law aiming at sustainable development UN زيادة تطوير القانون البيئي الدولي بهدف تحقيق التنمية المستدامة
    In a sense, these decisions can be viewed as helping in the development of international environmental law. UN ويمكن القول بأن هذه الأحكام يمكن النظر إليها بوصفها تساعد في تطوير القانون البيئي الدولي.
    Each of thoese demonstrates the UNEP's close involvement of UNEP in facilitating the development of international environmental law;. UN ويبين كل صك من هذه الصكوك المشاركة الوثيقة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تيسير وضع القانون البيئي الدولي؛
    The UNEP Contribution to the Development and Implementation of environmental law UN إسهام برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تطوير القانون البيئي وتنفيذه
    Ms. Nathalie Bernasconi, Centre for International environmental law, Geneva UN السيدة ناتالي برناسكوني، مركز القانون البيئي الدولي، جنيف
    Partnership for Development of environmental law and Institutions in Africa UN الشراكة من أجل تطوير القانون البيئي والمؤسسات في أفريقيا
    The Division of environmental law and Conventions is leading subprogramme 4. UN وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية قيادة البرنامج الفرعي 4.
    In the environmental law community, it kinda is an Oscar. Open Subtitles في مجتمع القانون البيئي انها كجائزة الأوسكار نوع ما
    Responsibility for the implementation of the subprogramme on environmental governance rests with the Division of environmental law and Conventions. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالإدارة البيئية على عاتق شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية.
    The Division of environmental law and Conventions leads subprogramme 4. UN وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية قيادة البرنامج الفرعي 4.
    Teacher of environmental law at the Catholic Institute since 1994. UN تدريس قانون البيئة فلي المعهد الكاثوليكي منذ عام 1994.
    It is guided by the Bandung Roadmap for Advancement of environmental law. UN ويسترشد المشروع بخريطة طريق باندونج للتقدم بالقانون البيئي.
    Objective: To achieve effective implementation of, compliance with, and enforcement of environmental law. UN الغرض: تحقيق التنفيذ الفعال للقانون البيئي وامتثاله وتطبيقه.
    Growing interest in international humanitarian law and environmental law UN الاهتمام المتزايدة بالقانون الإنساني الدولي والقانون البيئي الدولي
    That was undoubtedly the proper way to address issues relating to environmental law. UN وإن هذا بلا شك هو السبيل المناسب للتصدي للمسائل المتصلة بقانون البيئة.
    For example, the Governments of Kiribati, Samoa and Sao Tome and Principe are being assisted in drafting a framework environmental law, including provisions on waste management. UN وعلى سبيل المثال، يجري تقديم المساعدة الى حكومات ساموا، وسان تومي وبرينسيبي، وكيريباتي في صياغة قانون بيئي إطاري، يشمل أحكاما بشأن إدارة النفايات.
    We have been compliant with every applicable environmental law and regulation. Open Subtitles لقد التزمنا بكل القوانين البيئية والقواعد النافذة.
    It had been developing its jurisprudence in an increasingly wide variety of fields, including human rights law and environmental law. UN وكانت تقوم بتطوير قضائها في مجموعة بالغة التنوع من الميادين، بما في ذلك قانون حقوق الإنسان وقانون البيئة.
    Louis Marshall Professor of environmental law and Academic Director, Minerva Centre for Human Rights, Hebrew University of Jerusalem; UN أستاذ كرسي لويس مارشال لقانون البيئة والمدير اﻷكاديمي لمركز مينرفا لحقوق اﻹنسان، الجامعة العبرية في القدس
    Welcoming the progressive development of environmental law in the South Asian countries, Agenda 21 UN وإذ نرحب بالتطوير التدريجي للقوانين البيئية في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    environmental law services to government and institutional strengthening UN تقديم الخدمات القانونية البيئية إلى الحكومات والتعزيز المؤسسي
    International Council of environmental law UN الرابطة الدولية من أجل الديمقراطية في أفريقيا
    Judicial decisions which either incorporate emerging concepts, norms and principles of environmental law or enforce environmental legislation. UN قرارات قضائية تعمل إما على إدماج مفاهيم وأعراف ومبادئ القانون البيئي الناشئة أو على إنفاذ التشريعات البيئية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more