She therefore welcomed the Preparatory Commission’s decision to establish a working group on the crime of aggression. | UN | وأعربت عن ترحيبها، بناء على ذلك، بقرار اللجنة التحضيرية إنشاء فريق عامل معني بجريمة العدوان. |
Following a discussion, the Committee agreed to establish a working group and to elaborate a general recommendation on access to justice. | UN | وعقب مناقشة المسألة وافقت اللجنة على إنشاء فريق عامل معني بإمكانية اللجوء إلى القضاء ووضع توصية عامة بشأن تلك المسألة. |
There was also a suggestion to establish a working group on host country contributions as a framework for further deliberations. | UN | واقتُرح كذلك إنشاء فريق عامل يُعنى بدراسة مساهمات البلد المضيف كإطار للمزيد من المداولات. |
It had been a useful move to establish a working group to draft the Organization's whistleblower protection policy. | UN | ونوّه إلى قيام المكتب بإنشاء فريق عامل لوضع سياسة للمنظمة بشأن حماية المبلّغين عن المخالفات واعتبرها خطوة مفيدة. |
The Committee decided to establish a working group on article 9 to draft a general comment on accessibility. | UN | وقررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً معنياً بالمادة 9 من أجل وضع تعليق عام بشأن إمكانية الوصول. |
38. In the operative part, paragraph 2 now included a decision to establish a working group of the Committee at the forthcoming session. | UN | 38 - وأضاف قائلاً إن الفقرة 2 من المنطوق أصبحت الآن تنص على إنشاء فريق عامل تابع للجنة في الدورة المقبلة. |
It would be futile to establish a working group to revise a regulation that was perfectly satisfactory. | UN | لذا لا جدوى من إنشاء فريق عامل لمراجعة مادة من النظام مرضية تماماً. |
The most efficient method of addressing the issue of sanctions would be to establish a working group within the Sixth Committee. | UN | وقال إن أكثر الطرق فعالية في التصدي لمسألة الجزاءات هي إنشاء فريق عامل في إطار اللجنة السادسة. |
The need to establish a working group within the Permanent Committee was addressed by the Conference. | UN | وتناول المؤتمر ضرورة إنشاء فريق عامل في إطار اللجنة الدائمة. |
It has also decided to establish a working group to launch an extensive educational campaign against female genital mutilation. | UN | كما قررت إنشاء فريق عامل لشن حملة تثقيفية واسعةالنطاق ضد تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
It would not be productive to establish a working group at the fifty-fourth session of the General Assembly. | UN | وأشار إلى أن إنشاء فريق عامل أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لن يكون مفيدا. |
It decided to establish a working group to review the text adopted on first reading taking into account comments by Governments. | UN | وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل لاستعراض النص الذي اعتُمد في القراءة الأولى مع مراعاة تعليقات الحكومات. |
If the secretariat wished to take up the United States proposal, he would not object, but felt that it was premature to establish a working group on that topic. | UN | وإذا كانت اﻷمانة ترغب في تناول اقتراح الولايات المتحدة، فإنه لن يعترض على ذلك، ولكنه يرى أن من السابق لﻷوان إنشاء فريق عامل يُعنى بهذا الموضوع. |
They agreed to establish a working group to make a detailed assessment of the recommendations contained in the report. | UN | ووافقوا على إنشاء فريق عامل لإجراء تقييم شامل للتوصيات الواردة في التقرير. |
This prompted the President, at the request of the judges, to establish a working group on the relationship between the Tribunal and the host country. | UN | وحمل ذلك الرئيس، بناء على طلب القضاة، على إنشاء فريق عامل معني بالعلاقة بين المحكمة والبلد المضيف. |
In addition, it had decided to establish a working group on the important question of the crime of aggression. | UN | كما أنها قررت إنشاء فريق عامل معني بالمسألة الهامة المتعلقة بجريمة العدوان. |
Taking into account the decision made by the steering group of the Conference to establish a working group to address the issue of follow-up to the Conference, | UN | وإذ تأخذ في الحسبان القرار الذي اتخذه الفريق التوجيهي للمؤتمر بإنشاء فريق عامل لمعالجة مسألة متابعة المؤتمر، |
She therefore welcomed the decision to establish a working group for that purpose and the compilation which the Secretariat had made of the various proposals on the subject. | UN | وهي لذلك ترحب بالقرار بإنشاء فريق عامل لهذا الغرض وبالاقتراحات المختلفة التي جمعتها الأمانة العامة بشأن هذا الموضوع. |
6. The Committee decided to establish a working group to prepare draft rules of procedure to govern all aspects of its work. | UN | 6- وقررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً لإعداد مشروع النظام الداخلي الذي ينظم جميع جوانب عملها. |
The General Assembly could establish a working group to study the report of the Security Council before its consideration by the whole Assembly. | UN | فبوسع الجمعية العامة أن تنشئ فريقا عاملا لدراسة تقرير مجلس اﻷمن قبل أن تنظر فيـه الجمعية |
It was recalled that such an approach had been followed when the Board decided to establish a working group in 2000. | UN | وأشير إلى أن هذا النهج اعتُمد حينما قرر المجلس تشكيل فريق عامل في عام 2000. |
2. In paragraph 8 of the resolution, the Security Council decided to establish a working group of the Council to review the reports of the mechanism referred to in paragraph 3 of the resolution, to review progress in the development and implementation of the action plans referred to in paragraph 7 of the resolution and to consider other relevant information presented to it. | UN | ٢ - وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أن ينشئ فريقا عاملا تابعا للمجلس يُعهد إليه باستعراض تقارير الآلية المشار إليها في الفقرة 3 من القرار، وباستعراض التقدم المحرز في وضع خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 من القرار وتنفيذها، وبالنظر في أي معلومات أخرى تقدم إليه في هذا الصدد. |
The decision to establish a working group in that connection would give additional impetus to those efforts. | UN | كما ذكر أن قرار إنشاء فريق عمل في هذا الصدد سيعطي دفعة إضافية لهذه الجهود. |
If there was no objection, she would take it that the Committee agreed to establish a working group, which would be able to hold only a limited number of meetings during the current session, subject to the availability of conference services. | UN | واضافت قائلة إنه مالم يكن هناك اعتراض، فستعتبر أن اللجنة توافق على انشاء فريق عامل يمكنه أن يعقد عددا محدودا فقط من الجلسات أثناء الدورة الحالية، رهنا بتوافر خدمات المؤتمرات. |
However, to address the concerns of the organizations and the staff, it had agreed to establish a working group comprised of Commission members and representatives of its secretariat and of the organizations and the staff to develop various options to compensate staff for service at hardship duty stations and encourage mobility, to estimate the cost of those options and to submit its recommendations to the Commission in the spring of 2005. | UN | ومع ذلك فقد قامت بتشكيل فريق عامل من أعضاء اللجنة ومن ممثلين عن أمانتها والمنظمات والموظفين وتكليفه بوضع خيارات مختلفة لتعويض المتاعب المرتبطة بالانتداب إلى الأماكن الصعبة وتشجيع التنقل وتقييم تكاليف هذه الخيارات وأن يقدم إليها توصيات في ربيع 2005، وذلك بغية تلبية شواغل المنظمات والموظفين. |
31. The Committee decided to elaborate a general recommendation on women in armed conflict and post-conflict situations, and to establish a working group in that regard at its forty-eighth session. | UN | 31 - قررت اللجنة وضع توصية عامة بشأن المرأة في حالة النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع، وإنشاء فريق عامل في هذا الصدد في دورتها الثامنة والأربعين. |
It also urges the United Nations to establish a working group to study the possibility of its participation in the activities of the United Nations and its international agencies. | UN | ويحث اﻷمم المتحدة أيضا على تشكيل فريق عمل لدراسة إمكانية مشاركتهــا فــي أنشطــة اﻷمــم المتحدة والوكالات الدولية. |