After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting, except on a point of order in connection with the process of voting. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. |
After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting, except on a point of order in connection with the process of voting. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. |
After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting, except on a point of order in connection with the process of voting. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. |
I never fired my gun, except on the range. | Open Subtitles | لم أطلق النار بمسدسي, إلا في ساحة الرماية |
The President shall announce the commencement of voting, after which no representative shall be permitted to intervene until the result of the vote has been announced, except on a point of order in connection with the process of voting. | UN | يُعلن الرئيس بدء عملية التصويت، ولا يجوز عندئذ لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلى حين إعلان نتيجة التصويت، إلا بشأن نقطة نظام ذات صلة بعملية التصويت. |
For example, the National Human Rights Commission barely existed except on paper. | UN | وعلى وجه الخصوص فإن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ليست حقيقة إلا على الورق. |
After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the process of voting. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. |
After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting, except on a point of order in connection with the process of voting. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. |
After the President has announced the commencement of a vote, the voting shall not be interrupted until the result of the vote has been announced, except on a point of order in connection with the process of voting. | UN | بعد أن يُعلن الرئيس بدء التصويت، لا يسمح بمقاطعته لحين إعلان نتيجة التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. |
After the Chairperson has announced the commencement of voting, no member shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the process of voting. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز لأي عضو أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. |
After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting, except on a point of order in connection with the process of voting. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. |
After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the process of voting. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. |
After the President has announced the beginning of the vote, no representative shall interrupt the vote except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بسير عملية التصويت. |
After the President has announced the beginning of the vote, no representative shall interrupt the vote except on a point of order in connection with the actual conduct of voting. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتصل بالمباشرة الفعلية للتصويت. |
After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the process of voting. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. |
No obstacle may be placed in the way of the exercise of this right except on the conditions prescribed by the law in force. | UN | ولا يجوز وضع أي قيود على ممارسة هذا الحق إلا في ظل الشروط التي ينص عليها القانون الجاري به العمل. |
I would be willingly stepping into a cage, which is something I don't do. except on Thursdays, when it's cage night at the Lusty Leopard, but that's a cardboard cage, and I can get out of it any time I want. | Open Subtitles | وهذا شيء لن أفعله إلا في أيام الخميس لأنها، ليلة القفص في النادي ، لكنه مجرد قفص كارتون |
The President shall announce the commencement of voting, after which no representative shall be permitted to intervene until the result of the vote has been announced, except on a point of order in connection with the process of voting. | UN | يُعلن الرئيس بدء عملية التصويت، ولا يجوز عندئذ لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلى حين إعلان نتيجة التصويت، إلا بشأن نقطة نظام ذات صلة بعملية التصويت. |
The introduction of the institution of habeas corpus establishes that " no one may be subjected to pretrial detention except on the basis of a court decision " . | UN | وينص الأمر بالإحضار على أنه لا يمكن اعتقال أي فرد إلا على أساس قرار صادر عن محكمة. |
Ladies are not welcome, except on Ladies' Night. | Open Subtitles | السيدات ليس مسموح لهن فيما عدا في ليلة السيدات |
The Committee may limit the time allowed to each speaker and the number of times each member may speak on any question, except on procedural questions, when the Chairman shall limit each intervention to a maximum of five minutes. | UN | للجنة أن تحدد الوقت الذي يُسمح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل عضو أن يتكلم في أي مسألة، باستثناء ما يتعلق بالمسائل الإجرائية، حيث يحدد الرئيس لكل كلمة مدة أقصاها خمس دقائق. |
except on Monday, that my ME day. | Open Subtitles | انا افعل ذلك كل يوم ما عدا يوم الإثنين فهو عطلتي الأسبوعية |
except on TV, when you jumped around in a monkey suit. | Open Subtitles | ماعدا على التلفاز. عندما ظهرتي ببدلة القرد |
19. Meetings will be held from 9.30 a.m. to 12.30 p.m. and from 2 p.m. to 5 p.m., except on Monday, 10 December, when the morning meeting will commence at 10 a.m. | UN | 19- وستعقد الجلسات من الساعة 30/9 حتى الساعة 30/12، ثم من الساعة 00/14 إلى الساعة 00/17، باستثناء يوم الاثنين 10 كانون الأول/ديسمبر، حيث ستبدأ الجلسة الصباحية الساعة 00/10. |
After the President has announced the beginning of voting, no participant shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يقاطع أي مشارك عملية التصويت إلا بسبب نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت. |
The delegate may vote in committees and on the floor except on final passage. | UN | ويحق لهذا المندوب التصويت داخل اللجان وفي مناقشات المجلس إلا إذا ما كان الأمر يتعلق بتصويت لنيل موافقة نهائية. |
No one may be deprived of his or her home except on grounds established by law. | UN | ولا يجوز حرمان أي أحد من منزله إلا بناء على الأسس التي يحددها القانون. |
But both no red sprinkles, except on the vanilla, which should receive exclusively red sprinkles. | Open Subtitles | والاثنين لا يوجد عليهم حلوى حمراء, الا على الحليب التى يجب ان يكون عليها الحلوى الحمراء فقط |
They are always watching, except on monday after weekend hangover. | Open Subtitles | هم دائما يقظين الا يوم الاثنين يكونون مرهقين من الأجازه |
They're stuck in their wolf form except on a full moon. | Open Subtitles | إنّهم عالقون في هيئة الذئب إلّا في بدر التمام. |