"executive or" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذية أو
        
    • تنفيذية أو
        
    • التنفيذي أو
        
    • تنفيذي أو
        
    • تنفيذية أم
        
    • التنفيذية أم
        
    • والحشود والمظاهرات
        
    It was essential that members should not be nominated by the executive or the President of the Republic, and that the appointment process should be open and transparent. UN إذ أنه من الأهمية بمكان ألا يجري تعيين الأعضاء من قبل السلطة التنفيذية أو من قبل رئيس الجمهورية، وأن تتم عملية التعيين بشكل علني وشفاف.
    Many judges with whom the Special Rapporteur met expressed the fear that the recertification procedure could be used to punish or censor judges who have rendered decisions that are objectionable to the executive or legislative branches. UN وقد أعرب كثير من القضاة الذين اجتمع بهم المقرر الخاص عن خشيتهم من أن عملية إعادة التصديق قد تستخدم لمعاقبة أو مراقبة القضاة الذين أصدروا أحكاماً تعترض عليها السلطة التنفيذية أو السلطة التشريعية.
    executive or cabinet decisions. UN القرارات التنفيذية أو قرارات مجلس الوزراء.
    It is not expected to function as an executive or judiciary body. UN وليس متوقعا منها أن تكون هيئة تنفيذية أو قضائية.
    Appointments of judges to positions within the executive or legislative branches could create conflicts of interest and should be avoided. UN وقد يؤدي تعيين القضاة في مراكز في الفرعين التنفيذي أو التشريعي إلى إيجاد تضارب في المصالح ويجب تجنبه.
    However, it is not expected to function as an executive or judicial arm. UN ولكن ليس من المتوقع منها أن تعمل كذراع تنفيذي أو قضائي.
    executive or cabinet decisions; UN القرارات التنفيذية أو قرارات مجلس الوزراء؛
    executive or Cabinet decisions UN القرارات التنفيذية أو قرارات مجلس الوزراء
    The misconception seems to be that judicial review is a matter of substituting the opinions of judges for the determinations or acts of the competent authorities within or under the executive or legislative branches of government. UN ويرجع سوء الفهم على ما يبدو الى الاعتقاد بأن المراجعة القضائية تؤدي الى إحلال آراء القضاة محل القرارات أو اﻷعمال الصادرة من السلطات المختصة في الدوائر التنفيذية أو التشريعية للحكومة أو الخاضعة لها.
    42. It should be noted that in the Philippines, many regulatory functions are under the purview of the executive or legislative power. UN 42- ولا بد من الإشارة إلى أن العديد من المهام التنظيمية في الفلبين تقع تحت إشراف السلطة التنفيذية أو التشريعية.
    Neither the various political forces nor the State authorities, either executive or legislative, have succeeded in developing and proposing to the public a constructive concept for reforming the Ukrainian economy, let alone carrying it out. UN ولم تنجح مختلف القوى السياسية ولا سلطات الدولة، سواء التنفيذية أو التشريعية، في استنباط مفهوم بناء تقدمه للشعب بشأن اصلاح الاقتصاد اﻷوكراني، فضلاً عن تنفيذه.
    They admitted that sometimes it was difficult to make a distinction between what was a policy-making function and what was an executive or administrative function, but still the distinction should be made. UN واعترفوا بأنه من العسير أحيانا التفريق بين المهمة المتعلقة برسم السياسات والمهمة التنفيذية أو الادارية، وإن كان ينبغي التفريق مع ذلك.
    Furthermore, the Commission on Article 90 of the Constitution also receives and investigates complaints concerning the work of the National Assembly, the executive or judicial powers. UN وعلاوة على ذلك، تتلقى أيضاً اللجنة الخاصة بالمادة 90 من الدستور الشكاوى المتعلقة بعمل الجمعية الوطنية أو السلطة التنفيذية أو السلطة القضائية وتُحقق فيها.
    The States exercise executive or administrative functions through ten Departments and the Policy Council, every one of which is answerable to the States and in the States for its acts. UN وتمارس الهيئة مهامها التنفيذية أو الإدارية من خلال عشر دوائر ومجلس للسياسات، وتكون كل دائرة منها مسؤولة أمام الهيئة وفيها عما تقوم به من أعمال.
    Moreover, the findings of a commission of inquiry can inform policy decisions of the executive or legislative branches, which should not depend on the outcome of trials. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تثري نتائج لجنة التحقيق القرارات التي تتخذها السلطة التنفيذية أو التشريعية في مجال السياسة العامة، والتي ينبغي ألا تعتمد على نتائج المحاكمات.
    It is not sufficient to ensure that the judicial process is free from the taint of torture; torture must not be acquiesced in, encouraged or condoned in any manifestations of public power, whether executive or judicial. UN ولا يكفي التأكد من أن الإجراء القضائي غير مشوب بالتعذيب؛ بل يجب عدم القبول بالتعذيب أو تشجيعه أو التغاضي عنه في أي مظهر من مظاهر السلطة العامة، سواء كانت تنفيذية أو قضائية.
    It may be legislative, executive or judicial, although doctrinally the executive and judicial aspects may be considered together under the rubric of executive jurisdiction. UN فقد تكون ولاية تشريعية أو تنفيذية أو قضائية، وإن أمكن إدراج الجانبين التنفيذي والقضائي معاً، من المنظور الفقهي، تحت خانة الولاية التنفيذية.
    These units are usually situated within either executive or legislative branches of Governments and are intended to exert a direct influence on national decision-making. UN وعادة ما تقع هذه الوحدات داخل أفرع تنفيذية أو تشريعية للحكومات ويقصد منها ممارسة تأثير مباشر على صنع القرار على الصعيد الوطني.
    Direct application of Staff Rules is normally the responsibility of the executive or administrative officer of the department or office. UN أما التطبيق المباشر للنظام اﻷساسي، فهو مسؤولية الموظف التنفيذي أو اﻹداري داخل اﻹدارة.
    He may be entrusted with special missions or duties, or assigned to any responsibility in the executive or administrative branch. UN ويجوز أن تعهد له مهام أو واجبات خاصة، أو تسند إليه مسؤولية في الفرع التنفيذي أو اﻹداري.
    In circumstances in which United Nations entities are managed by a chief executive or other governance structures, the audit committee is established but modified to fit the specific organizational structure. UN وفي الحالات التي تُدار فيها كيانات الأمم المتحدة بواسطة رئيس تنفيذي أو هياكل حوكمة أخرى، تُنشأ لجنة مراجعة الحسابات، ولكنها تُعدّل لتتلاءم مع هذا الهيكل التنظيمي الخاص.
    The senior official in each executive or administrative office normally is designated as a certifying officer. UN وعادة ما يكلف كبير الموظفين في كل مكتب تنفيذي أو إداري بمهمة ضابط التصديق.
    These functions, whether legislative, executive or judicial, may be called governmental. UN ويمكن تسمية هذه الوظائف، سواء كانت تشريعية أم تنفيذية أم قضائية، بالوظائف الحكومية.
    He wished to know whether the mechanism was under the control of the executive or the judiciary and whether it was compatible with the principle of the independence of the judiciary. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان هذا الجهاز يخضع للسلطة التنفيذية أم للسلطة القضائية وما إذا كان متوافقاً مع مبدأ استقلال القضاء.
    The Federal Act on Assemblies, Rallies, Demonstrations, Marches and Picketing calls for notification to be given of a public event in the interests of public order; concretely, this means that the organizer of a public event is required to give the executive or local government body of the constituent entity concerned notice that a public event is to take place. UN وينص القانون الاتحادي المتعلق بالاجتماعات والحشود والمظاهرات والمسيرات والاحتجاجات على نظام للإخطار بتنظيم التحركات العامة بغية تأمين النظام العام، مما يعني التزاماً من جانب منظم التحرك العام بإرسال إخطار بإجراء هذا التحرك إلى جهاز السلطة التنفيذية التابع لكيان الاتحاد أو جهاز الحكم الذاتي المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more