"expediting" - English Arabic dictionary

    "expediting" - Translation from English to Arabic

    • التعجيل
        
    • الإسراع
        
    • تسريع
        
    • تعجيل
        
    • بالإسراع
        
    • للإسراع
        
    • لتسريع
        
    • بالتعجيل
        
    • بتعجيل
        
    • لتعجيل
        
    • بتسريع
        
    • وجه السرعة بتهيئة
        
    • للتعجيل بإنجاز
        
    • إسراع
        
    • يعجل
        
    The Subcommittee agreed that a work plan should be established with the goal of expediting international adoption of voluntary debris mitigation measures. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة وضع خطة عمل بهدف التعجيل من اعتماد تدابير طوعية للتخفيف من الحطام على الصعيد الدولي.
    The Committee welcomes these efforts, stresses the importance of expediting recruitment of French-speaking candidates and expects further efforts in this regard. UN وترحب اللجنة بهذه الجهود، وتشدد على أهمية التعجيل بتعيين مرشحين ناطقين بالفرنسية وتتوقع المزيد من الجهود في هذا الشـأن.
    The Committee underlines the importance of expediting the completion of this exercise and of ensuring the incorporation of lessons learned from past experience. UN وتؤكد اللجنة أهمية التعجيل بإنجاز هذه العملية وكفالة الاستعانة بالدروس المستفادة من التجربة السابقة.
    expediting the installation of X-ray units in prisons lacking them and in remote prisons. UN الإسراع بتركيز آلات التصوير بالأشعة بالسجون التي ما زالت تفتقر إليها والبعيدة عن المؤسسات الاستشفائية.
    With a view to expediting the work of the Bureau and Advisory Group, parallel ad hoc working groups have been established to discuss specific issues. UN وسعيا إلى تسريع وتيرة عمل المكتب والجماعة الاستشارية، أنشئت جماعات عمل مخصصة متوازية لمناقشة قضايا محددة.
    The Advisory Committee has in the past expressed concern on this matter and once again stresses the importance of expediting the recruitment process in order to address the vacancy situation. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد أعربت في الماضي عن قلقها بشأن هذه المسألة، وهي تؤكد مرة أخرى على أهمية تعجيل وتيرة عملية التوظيف من أجل معالجة حالة الشغور.
    The Mission has put a tiger team in place with the sole purpose of expediting the recruitment process. UN أقامت البعثة فريق نمور تحقيقا لغرض وحيد يتمثل في التعجيل بعملية استقدام الموظفين.
    23. During its forty-sixth session, the Committee considered agenda item 6, on ways and means of expediting the work of the Committee. UN 23 - نظرت اللجنة، خلال دورتها السادسة والأربعين، في البند 6 من جدول الأعمال، وهو سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة.
    18. During its forty-seventh session, the Committee considered agenda item 6, on ways and means of expediting the work of the Committee. UN 18 - نظرت اللجنة، خلال دورتها السابعة والأربعين، في البند 6 من جدول الأعمال وهو سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة.
    23. During its forty-eighth session, the Committee considered agenda item 7, on ways and means of expediting the work of the Committee. UN 23 - نظرت اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، في البند 7 من جدول الأعمال، وهو سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة.
    I thank representatives for their insightful interventions and for having collaborated in expediting the approval of the resolution. UN وأشكر الممثلين على بياناتهم المستنيرة وعلى تعاونهم في التعجيل بالموافقة على القرار.
    Report of the Secretariat on ways and means of expediting the work of the Committee UN تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة
    Ways and means of expediting the work of the Committee: introductory statement UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة: بيان استهلالي
    Ways and means of expediting the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Ways and means of expediting the work of the Committee: introductory statement UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة: بيان استهلالي
    Policy options and actions for expediting progress in implementation: agriculture UN خيارات وإجراءات في مجال السياسات من أجل الإسراع بخطى التنفيذ: الزراعة
    Policy options and actions for expediting progress in implementation: rural development UN خيارات وإجراءات في مجال السياسات من أجل الإسراع بخطى التنفيذ: التنمية الريفية
    Amendments to the Code of Criminal Procedure, aimed at expediting proceedings had been drafted and were pending in parliament. UN ولا تزال التعديلات على قانون الإجراءات الجنائية بهدف تسريع الإجراءات معروضة على البرلمان.
    It is evident that the use of Rules 92bis and 92ter proved to be a useful means of expediting the proceedings. UN ومن الواضح أن الاستعانة بالقاعدتين 92 مكرراً و 92 مكرراً ثانياً أثبتت أنها وسيلة ناجعة في تعجيل الإجراءات.
    However, it can surmount these challenges only by sustaining the good will and credibility it enjoys among Member States and this can be achieved only by expediting the democratization of the Organization. UN بيد أنها لن تتجاوز تلك التحديات إلا باستدامة مساعيها الحسنة ومصداقيتها التي تتمتع بها بين الدول الأعضاء، ولا يمكن تحقيق ذلك إلا بالإسراع في إضفاء الطابع الديمقراطي على المنظمة.
    Policy options and actions for expediting progress in implementation: interlinkages and cross-cutting issues UN الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بالتنفيذ: أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات
    President Pastrana also indicated that the Government was exploring ways of expediting ratification of the Ottawa Convention. UN كما أشار الرئيس باسترانا إلى أن الحكومة بصدد بحث سبل لتسريع التصديق على اتفاقية أوتاوا.
    It was necessary to anticipate critical bottlenecks which, for UNSMIL, were related to expediting the necessary designation and delegation of authority and dealing with the lack of information and communications technology capabilities. UN وكان من الضروري توقع حدوث اختناقات حرجة تتصل من وجهة نظر البعثة بالتعجيل بما يلزم من تعيينات وتفويض للسلطة، والتعامل مع الافتقار إلى القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    165. Vacancy factor. Mission Support will also remain committed to expediting the recruitment process of international and national staff. UN 165 - عامل الشواغر - ستظل عملية دعم البعثة ملتزمة أيضا بتعجيل عملية توظيف الموظفين الدوليين والوطنيين.
    (iii) Assessing the use of mechanisms for expediting justice; UN `٣` تقييم امكانية استعمال آليـات لتعجيل سير العدالة ؛
    We had already transformed 100 Union Parishads to host e-centres in 2009, and we are now expediting the process to cover all 4,500 Union Parishads by the end of this year. UN وقد قمنا فعلا بتحويل 100 مجلس محلي لاستضافة المراكز الإلكترونية في عام 2009، ونقوم الآن بتسريع العملية لتغطية جميع المجالس المحلية الـ 500 4 بحلول نهاية هذا العام.
    3. Calls upon the Government of the United States of America to assume its responsibility of expediting a process that will allow the Puerto Rican people fully to exercise their inalienable right to self-determination and independence, in conformity with General Assembly resolution 1514 (XV) and the resolutions and decisions of the Special Committee concerning Puerto Rico; UN 3 - تطلب من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية الاضطلاع بمسؤوليتها إزاء القيام على وجه السرعة بتهيئة الظروف لعملية تتيح لشعب بورتوريكو أن يمارس بالكامل حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقـــــلال، وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وقرارات ومقررات اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو؛
    The Committee shall establish working groups to consider and suggest ways and means of expediting its work and of implementing its obligations under article 21 of the Convention. XV. General discussion UN تنشئ اللجنة أفرقة عاملة لتدرس وتقترح السبل والوسائل للتعجيل بإنجاز أعمال اللجنة وتنفيذ التزاماتها بموجب المادة 21 من الاتفاقية.
    6. During the last reporting period, the President established a working group to assess the procedural and substantive aspects of contempt proceedings and to recommend methods of expediting their adjudication. UN 6 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير الأخير أنشأ رئيس المحكمة فريق عمل لتقييم الجوانب الإجرائية والموضوعية للإجراءات في حالات إهانة المحكمة، وتقديم توصيات بشأن سبل إسراع البت فيها.
    Contractors will therefore know exactly how to proceed with claims or other complaints, expediting their resolution. UN وبالتالي، سيعرف المقاولون بالضبط كيفية المضي في مطالباتهم أو شكاواهم الأخرى، مما يعجل بحلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more