"expenditure for" - Translation from English to Arabic

    • نفقات
        
    • النفقات
        
    • الإنفاق على
        
    • الإنفاق لفترة
        
    • إنفاق
        
    • لنفقات
        
    • بنفقات
        
    • الانفاق على
        
    • للنفقات
        
    • الإنفاق في
        
    • نفقاته
        
    • الإنفاق للفترة
        
    • ونفقات أعمال
        
    • الإنفاق لهذه
        
    • بالنفقات المتعلقة
        
    That said, as can be deduced from annex I to the present report, income is barely covering expenditure for both years. UN وعدا ذلك، وعلى نحو ما يمكن استخلاصه من المرفق الأول لهذا التقرير، فإن الإيرادات تغطي بالكاد نفقات كلا السنتين.
    It is anticipated that the Mission's projected expenditure for 2012 will amount to $241,033,500 (net). UN ومن المتوقع أن يبلغ صافي نفقات البعثة لعام 2012 ما قدره 500 033 241 دولار.
    Annual budget expenditure for 2011 by pillar and goal UN نفقات الميزانية السنوية لعام 2011 حسب الركن والهدف
    Actual expenditure for peacekeeping operations in currencies other than the United States dollar, converted in United States dollar UN النفقات الفعلية لعمليات حفظ السلام المسدّدة بعملات غير دولار الولايات المتحدة، محولةً إلى دولار الولايات المتحدة
    Public expenditure on social development stands at 58 per cent in relation to total projected expenditure for 2013. UN ففي عام 2013، تبلغ نسبة الإنفاق على التنمية الاجتماعية، مقابل إجمالي الإنفاق المقرّر، 58 في المائة.
    It can be seen that expenditure for organization strengthening represents only 2 per cent of total programme expenditure. UN ويتضح منه أن نفقات تعزيز المنظمات لا تمثل سوى 2 في المائة من إجمالي نفقات البرنامج.
    This represents approximately eight weeks' expenditure for the organization. UN ويمثل هذا ما يقرب من نفقات 8 أسابيع للمنظمة.
    This represents approximately eight weeks' expenditure for the organization. UN ويمثل هذا ما يقرب من نفقات 8 أسابيع للمنظمة.
    A regional approach to training, using in-house expertise from the missions, could help reduce expenditure for consultants. UN ومن الممكن خفض نفقات الخبراء الاستشاريين باتباع نهج إقليمي للتدريب بالاستعانة بالخبرات الداخلية من البعثات.
    The support account costs as a percentage of total peacekeeping expenditure for the same period has averaged 3.09 per cent. UN وبلغ متوسط تكاليف حساب الدعم كنسبة مئوية من مجموع نفقات حفظ السلام في الفترة نفسها 3.09 في المائة.
    expenditure for public health services overseas was $700 thousand in 2003. UN وبلغت نفقات الصحة العامة فيما وراء البحار 000 700 دولار.
    Educational expenditure for the Saudi Academy and other schools abroad; other educational expenditure by government agencies Statistical indicators UN نفقات تعليمية للأكاديمية والمدارس السعودية في الخارج إضافة إلى نفقات تعليمية أخرى لدى بعض الجهات الحكومية
    Its provisions will not require any additional financial expenditure for the Organization. UN ولا تترتب عن أحكامه أي نفقات مالية إضافية على المنظمة.
    In addition, there was a higher-than-budgeted expenditure for death and disability compensation. UN وإضافة إلى ذلك، كانت هناك نفقات أعلى مما ورد في الميزانية بالنسبة للتعويض عن الوفاة والعجز.
    That total expenditure for passenger movements amounted to $176 million, of which short-term commercial charters accounted for approximately $88 million. UN وبلغت النفقات الإجمالية لحركة المسافرين 176 مليون دولار، تمثل الرحلات المستأجرة لأجل قصير حوالي 88 مليون دولار منها.
    Projected expenditure for the provision of water is $19,400 per month. UN أما النفقات المتوقعة لتوفير المياه فهي ٤٠٠ ١٩ دولار شهريا.
    Biennial expenditure for office cleaning and security amounts to approximately $460,000. UN وتبلغ النفقات السنوية لتنظيف المكاتب واﻷمن ٠٠٠ ٤٦٠ دولار تقريبا.
    38. expenditure for children with mental and physical handicaps UN 38 الإنفاق على الأطفال المصابين بإعاقات عقلية وبدنية
    In the light of the pattern of expenditure for facilities and infrastructure, the resources proposed should be reduced to $4 million. UN وبالنظر إلى نمط الإنفاق على المرافق والهياكل الأساسية، ينبغي تخفيض الموارد المقترحة إلى 4 ملايين دولار.
    The pattern of expenditure for that biennium could not therefore be used as a basis for comparison. UN ولذلك لا يمكن اتخاذ نمط الإنفاق لفترة السنتين المذكورة أساسا للمقارنة.
    The total expenditure for UNOMIG for that period has been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, substantive civilian, military, United Nations police and support. UN وقد رُبط مجموع إنفاق البعثة لهذه الفترة بهدف البعثة من خلال عدد من الأطر القائمة على النتائج، والمصنفة حسب العناصر، أي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر شرطة الأمم المتحدة وعنصر الدعم.
    ACABQ stressed the importance of including precise references to expenditure for Brindisi in the respective performance reports of each peacekeeping operation. UN وأكدت على أهمية تضمين تقارير اﻷداء لكل عملية من عمليات حفظ السلام إشارات محددة لنفقات القاعدة.
    The audits conducted in 2006 pertained to expenditure for fiscal year 2005. UN وتعلقت عمليات المراجعة المنجزة في عام 2006 بنفقات تخص السنة المالية 2005.
    The measure of forestry research expenditure for developing countries as an average percentage of the recorded value of forest products ranges from 0.05 to 0.1 per cent, compared with about 0.5 per cent for agriculture. UN ومقدار الانفاق على بحوث الغابات في البلدان النامية كنسبة مئوية متوسطة من القيمة المسجلة لمنتجات الغابات، يتراوح بين ٠,٠٥ و ٠,١ في المائة، بالمقارنة بحوالي ٠,٥ في المائة في حالة الزراعة.
    An analysis of the expenditure for the biennium is provided in table 2. UN ويرد في الجدول 2 تحليل للنفقات لفترة السنتين.
    Annex I provides a detailed explanation of the requirements by object of expenditure for the relevant sources of funds. UN ويرد في المرفق الأول شرح تفصيلي لهذه الاحتياجات حسب أوجه الإنفاق في الباب المعني من أبواب الميزانية.
    The Advisory Committee notes that an amount of $4,914,700 was appropriated for the Office for the biennium 2004 - 2005 and that expenditure for the period is estimated at $3,996,700. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه كان قد اعتمد مبلغ 700 914 4 دولار للمكتب لفترة السنتين 2004-2005 وأن نفقاته في هذه الفترة تقدر بمبلغ 700 996 3 دولار.
    Table 5 Requirements by object of expenditure for 2006-2007 UN الجدول 5- الاحتياجات حسب أوجه الإنفاق للفترة 2006-2007
    expenditure for non-grant activities include travel expenditure for Board members, expenditure for monitoring and evaluation of projects by United Nations staff and technical assistance for the further development of the grant management system. UN ويغطي الإنفاق على الأنشطة التي لا تشمل المنح نفقات سفر أعضاء المجلس، ونفقات أعمال رصد وتقييم المشاريع التي يؤديها موظفو الأمم المتحدة، والمساعدة التقنية المقدمة لمواصلة تطوير نظام إدارة المنح.
    expenditure for the period as at 28 February 2014 amounted to $297,039,000 gross. UN ووصل الإنفاق لهذه الفترة حتى 28 شباط/فبراير 2014 إلى مبلغ إجماليه 000 039 297 دولار.
    17. Takes note of the expenditure for the period from 1 May to 30 June 2004 as set out in the report of the Secretary-General; UN 17 - تحيط علما بالنفقات المتعلقة بالفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004 الواردة في تقرير الأمين العام()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more