"external and internal" - Translation from English to Arabic

    • الخارجية والداخلية
        
    • الخارجي والداخلي
        
    • خارجية وداخلية
        
    • الداخلية والخارجية
        
    • الخارجيين والداخليين
        
    • الداخلي والخارجي
        
    • الداخليين والخارجيين
        
    • داخلية وخارجية
        
    • الداخليون والخارجيون
        
    • خارجيا وداخليا
        
    • خارجي وداخلي
        
    • الخارجية منها والداخلية
        
    An analysis of various external and internal factors suggests that these favourable economic trends will continue during 2004. UN ويوحي تحليل أجري لشتى العوامل الخارجية والداخلية أن هذه الاتجاهات الاقتصادية المواتية ستستمر خلال عام 2004.
    Twenty-two focal points reported that their programmes had completed external and internal evaluations. UN وذكر 22 من مسؤولي الاتصال أن برامجهم قد استكملت التقييمات الخارجية والداخلية.
    Previous experience: external and internal audits, controls, tenders and services for the State. UN الخبرة السابقة: عمليات المراجعة الخارجية والداخلية للحسابات، والضوابط، والمناقصات، وتقديم الخدمات للدولة.
    Enhancing technical and substantive skills of staff through both external and internal training will continue to be a priority. UN وسيظل من الأولويات تعزيز المهارات التقنية والفنية للموظفين من خلال التدريب الخارجي والداخلي على حد سواء.
    88. The training of personnel includes both external and internal training. UN 88 - وتشمل عملية تدريب الموظفين دورات تدريبية خارجية وداخلية.
    It highlights strengths and weaknesses of the Office's external and internal management systems, policies and controls, and offers proposals to address them. UN وهو يسلّط الضوء على مواطن القوة والضعف في نُظُم الإدارة الداخلية والخارجية في المكتب وفي السياسات والضوابط التي ينفذها، ويقترح السبل لمعالجتها.
    During 2010-2011, UNDP will continue to enhance external and internal communications. UN وخلال الفترة 2010-2011، سيواصل البرنامج الإنمائي تعزيز اتصالاته الخارجية والداخلية.
    One delegation asked about the basis for external and internal evaluations. UN واستفسر أحد الوفود عن الأساس الذي قامت عليه التقييمات الخارجية والداخلية.
    The EU is committed to following the principles of sustainable development in all its external and internal actions. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم باتباع مبادئ التنمية المستدامة في كل جهوده الخارجية والداخلية.
    56. Unlike the previous report, the current report excludes any reporting on external and internal reviews and evaluations. UN 56 - وعلى خلاف التقرير السابق، يستبعد التقرير الحالي أي إبلاغ عن الاستعراضات والتقييمات الخارجية والداخلية.
    Opportunities and challenges in the external and internal environment UN رابعا - الفرص والتحديات في البيئة الخارجية والداخلية
    He welcomed the strengthening of coordination between external and internal oversight mechanisms. UN وأعرب عن ترحيبه بتعزيز التنسيق بين آليتي المراقبة الخارجية والداخلية.
    A number of external and internal barriers to foreign investment were identified. UN وتم تعيين عدد من الحواجز الخارجية والداخلية المقامة في وجه الاستثمار اﻷجنبي.
    The oversight function, both external and internal, is an important and indispensable element for improving the quality of programmes and effectiveness of management. UN كما أن المراقبة الخارجية والداخلية على السواء هي عنصر هام لا يمكن الاستغناء عنه لتحسين نوعية البرامج وفعالية اﻹدارة.
    Role of external and internal factors and actors UN دور العوامل والأطراف الفاعلة الخارجية والداخلية
    Each year it is updated to take account of developments in the external and internal environments. UN ويجري تحديث الخطة سنويا لمراعاة تطور البيئة الخارجية والداخلية.
    Furthermore, the human resources action plan includes external and internal training opportunities for all staff. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن خطة عمل الموارد البشرية فرصا للتدريب الخارجي والداخلي لجميع الموظفين.
    An external and internal debt management system is under implementation with technical support from UNCTAD. UN ويوجد قيد التنفيذ نظام لإدارة الدين الخارجي والداخلي بدعم تقني من الأونكتاد.
    It was also noted that the reports reviewed included both external and internal evaluations. UN ولوحظ أيضا أن التقارير المستعرضة شملت تقييمات خارجية وداخلية.
    The managers of all divisions and units are held accountable for follow-up on all action related to external and internal audits. UN ويخضع مدراء جميع الشعب والوحدات للمساءلة عن متابعة كل الإجراءات المتصلة بمراجعة الحسابات الداخلية والخارجية.
    Particular attention is being given to responses to recommendations by external and internal auditors. UN وتولى عناية خاصة للاستجابات للتوصيات المقدمة من مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين.
    It is in charge of the country's development and political management, ensures the maintenance of law and order and is the guardian of external and internal security. UN فهو مسؤول عن الادارة السياسية للبلد وعن ترقية أحواله، وعن الحفاظ على النظام العام وعن الأمن الداخلي والخارجي.
    Coordination of the work of external and internal auditors and preparation of responses to their findings UN :: تنسيق عمل مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين وإعداد ردود على استنتاجاتهم
    Security issues in Kenya are exacerbated by both external and internal factors. UN وتسهم عوامل داخلية وخارجية في تفاقم المسائل الأمنية في كينيا.
    To accomplish their different objectives the external and internal auditors have access to the same records and personnel. UN ولكي ينجز مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون أهدافهم المختلفة، فإنهم يتمتعون بامكانية الوصول إلى نفس السجلات والموظفين.
    56. The resource requirements would be used towards external and internal training of some 585 participants. UN 56 - ستُستخدم الاحتياجات من الموارد لتدريب نحو 585 مشتركا، تدريبا خارجيا وداخليا.
    She said that the principle of selfdetermination had two dimensions: external and internal. UN وقالت إن لمبدأ تقرير المصير بُعدين: خارجي وداخلي.
    UNFPA continues to examine emerging external and internal issues and trends highlighted in this report to determine their impact on country office staffing configuration, including national staffing. UN ويواصل الصندوق دراسة القضايا والاتجاهات الناشئة الخارجية منها والداخلية التي أبرزها هذا التقرير لتحديد تأثيرها على تشكيل ملاك وظائف المكاتب القطرية، بما في ذلك ملاك الوظائف الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more