"eye on" - Translation from English to Arabic

    • العين على
        
    • عين على
        
    • عينك على
        
    • تراقب
        
    • عينيك على
        
    • عيني على
        
    • أراقبك
        
    • يراقب
        
    • أراقب
        
    • أعينكم على
        
    • تحت المراقبة
        
    • أعيننا على
        
    • عن كثب
        
    • عيناك على
        
    • عينه على
        
    I had Iris bring Linda to the house, just in case, to keep an eye on her. Open Subtitles كان لي ايريس تحقيق ليندا إلى المنزل، و فقط في حالة، لإبقاء العين على بلدها.
    My life savings is God knows where, so quit your bitching and keep your eye on the prize. Open Subtitles مدخراتي الحياة والله وحده يعلم أين و حتى استقال الشكوى الخاصة بك وإبقاء العين على الجائزة.
    Please keep an eye on pets at all times. Open Subtitles الرجاء إبقاء العين على حيوانك في جميع الأوقات.
    Paragraph 274 highlights the role of the eye on Earth network and the Global Earth Observing System of Systems in developing environmental monitoring systems. UN وتسلط الفقرة 274 الضوء على دور شبكة ' ' عين على الأرض`` ومنظومة نظم رصد الأرض العالمية في تطوير نظم الرصد البيئي.
    Now keep your eye on the monitor and advance slowly. Open Subtitles ‫المولّد يعمل، ‫الآن، ابقي عينك على الشاشة ‫وادفعي ببطء.
    There were numerous mass media in Azerbaijan which kept a close eye on those matters and saw that information was conveyed to the population. UN وهناك أجهزة إعلام عديدة في أذربيجان تراقب بعين فاحصة هذه الأمور وتعمل على توصيل المعلومات إلى السكان.
    Keep your eye on that thumb, baby, and see what happens. Open Subtitles ابق عينيك على الإ بهام يا عزيزتى وراقبى ما سيحدث
    You gotta keep your eye on the prize, baby. Open Subtitles أنت فلدي إبقاء العين على الجائزة، وطفل رضيع.
    Sister, take this boy and keep an eye on him. Open Subtitles أخت ، واتخاذ هذا الصبي وإبقاء العين على له.
    Anthony, can you just keep an eye on these guys? Open Subtitles أنتوني ، يمكنك فقط إبقاء العين على هؤلاء الرجال؟
    We're gonna stay and keep an eye on her. Open Subtitles نحن ستعمل البقاء وإبقاء العين على بلدها.
    Keep an eye on the activity of suspected sympathizers. Open Subtitles إبقاء العين على نشاط المشتبه بهم المتعاطفين.
    Level IIIs and up, keep an eye on the newbies. Open Subtitles المستوى الثالث وما فوق، إبقاء العين على نيوبيس.
    And you will, by staying here and keeping an eye on things. Open Subtitles وسوف، من خلال البقاء هنا وإبقاء العين على الأشياء.
    Hello, I'm Kent Brockman, and this is eye on Springfield. Open Subtitles مرحباً، أنا كنت بروكمان في برنامج عين على سبرنقفيلد
    Just try to keep an eye on things here, if you can. Open Subtitles فقط حاول أن تبقي عينك على الأغراض هنا إن كنت تستطيع
    I told you to have a closer eye on the kid. You told me it was family business. Open Subtitles قلت لك أن تراقب الولد جيداً قلت لي إنها مسألة عائلية خاصة بك
    And keep an eye on that girl. I don't trust her. Open Subtitles و ابقِ عينيك على تلك الفتاة، فأنا لا أثق بها
    I'll keep an eye on this while you talk with him. Open Subtitles سوف أبقي عيني على هذا الأمر بينما تذهبين للتحدث معه
    I've had my eye on you for quite some time, Detective. Open Subtitles ‫لقد كنت أراقبك منذ فترة طويلة ‫أيها المحقق
    But Egypt trusts that the Secretary-General is keeping an eye on each of them, and will spare no effort to achieve them. UN لكن مصر واثقة أن الأمين العام يراقب كلا منها، ولن يدخر جهدا في سبيل تحقيقها.
    Don't freak out, it's me keeping an eye on things. Open Subtitles فلا تفزع, إنها تابعه لى أراقب بها بعض الأشياء
    Keep your eye on the florist on stage near the statue. Open Subtitles أبقوا أعينكم على بائع الزهور على خشبة المسرح بالقرب من التمثال
    I'd like to keep a close eye on you. I'd like to keep a close eye on you. Open Subtitles علي التحقق مرة أخرى , و حتى الوقت الذي سنمسك فيه كيرا علي وضعك تحت المراقبة
    So Victoria, we will keep an eye on that. Open Subtitles لذا يا فكتوريا, يجب أن نبقي أعيننا على ذلك
    Media keep a close eye on all cases of domestic violence to which non-governmental organizations direct them. UN وتراقب وسائط الإعلام عن كثب جميع حالات العنف العائلي التي ترشدها إليها المنظمات غير الحكومية.
    - That's right, Maggie.Just keep your eye on the ball. Open Subtitles هذا صحيح ماغي , فقط أبقي عيناك على الكرة
    Just speaking hypothetically, but it seems to me that someone with his eye on a job in Sacramento would prefer to be known as the guy who rooted out all those bad apples, not the buffoon who left them Open Subtitles أنا فقط أتحدث من الناحية النظرية، ولكن يبدو لي أن شخصاً يضع عينه على وظيفة في سكرامنتو يفضل أن يٌعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more