"factories" - Translation from English to Arabic

    • المصانع
        
    • مصانع
        
    • والمصانع
        
    • المعامل
        
    • مصنع
        
    • معامل
        
    • ومصانع
        
    • للمصانع
        
    • مصنعاً
        
    • مصنعا
        
    • مصانعه
        
    • بالمصانع
        
    • بمصانع
        
    • مصانعهم
        
    • مصانعنا
        
    Work is readily available especially in Ciudad Juárez because of the number of factories in the area. UN فالعمل متاح بسهولة، لا سيما في مدينة سُيوداد خواريس لوجود عدد من المصانع في المنطقة.
    On the average, factories that are still operating do so at less than 30 per cent of installed capacity. UN وفي المتوسط، فإن المصانع التي لا تزال عاملة تدور بأقل من ٣٠ في المائة من طاقتها التأسيسية.
    Children are working in dangerous environments, around checkpoints, in factories, in family businesses, in the fields and on the street. UN والأطفال يعملون في بيئات خطرة: حوالي نقاط التفتيش وفي المصانع وفي الأعمال التجارية العائلية، وفي الحقول وفي الشوارع.
    As a new initiative, an HFO blowing agent will be introduced in large amounts in several domestic refrigerator factories. UN وكمبادرة جديدة، سيجري إدخال زيت الوقود الثقيل كعنصر إرغاء بكميات كبيرة في عدة مصانع محلية لإنتاج المبردات.
    Working conditions in garment factories are in the urban setting. UN وظروف العمل في مصانع الملابس تتناسب مع البيئة الحضرية.
    The Chinese Government encourages Chinese enterprises with the capacity to do so to invest and build factories in Africa. UN وتشجع الحكومة الشركات الصينية التي لديها القدرة على الاستثمار وبناء المصانع على أن تفعل ذلك في أفريقيا.
    Certain factories are required to report on quantities of designated substances held by them in order to track these. UN ويشترط على بعض المصانع القيام بالإبلاغ عن كميات بعض المواد المعينة التي تحتفظ بها من أجل تعقبها.
    WE'RE TALKING OLD REFINERIES, DEAD END STREETS, AND ROTTING factories. Open Subtitles نحن نتكلم عن المصافى القديمه والشوارع المسدوده وتعفن المصانع
    factories that were moved out and rebuild behind the Ural mountains, are operating 24 hours a day. Open Subtitles اعيد بناء المصانع التى تم نقلها مسبقا خلف جبال الاورال واصبحت تعمل على مدار الساعه
    The country previously produced its own drugs but the factories concerned now operate well below their potential. UN وكان البلد ينتج في السابق أدويته إلا أن المصانع المعنية تعمل الآن دون مستوى إمكاناتها بكثير.
    Furthermore, 90 per cent of the factories in Gaza have stopped work owing to the lack of access to raw materials. UN وعلاوة على ذلك، توقف 90 في المائة من المصانع في غزة عن العمل بسبب عدم إمكانية الحصول على المواد الخام.
    Several thousands of manufacturing, agricultural and other kinds of factories and plants have been pillaged. UN ونُهبت عدة آلاف من مصانع ومنشآت الصناعات التحويلية والمصانع والمنشآت الزراعية وأنواع أخرى من المصانع والمنشآت.
    Many factories and businesses were directly targeted and destroyed or damaged. UN وجرى بشكل مباشر استهداف كثير من المصانع والشركات أو تدميرها أو إلحاق أضرار بها.
    Through its Ministry of Territorial Administration and Decentralization, the Government has undertaken a campaign to dismantle clandestine traditional weapons factories. UN وفي هذا الصدد، قامت الحكومة من خلال وزارة الإدارة الإقليمية وشؤون اللامركزية بحملة لتفكيك مصانع سرية للأسلحة التقليدية.
    ∙ Four tyre factories: covered 100 per cent of the market. UN ● أربعة مصانع لﻹطارات: تغطي ١٠٠ في المائة من السوق.
    At least five large factories in Africa are now producing nets. UN وتنتج الآن خمسة مصانع كبرى على الأقل في أفريقيا الناموسيات.
    This requires additions to physical capacity: new factories, equipment and so on. UN ويتطلب ذلك تعزيز القدرات المادية: إنشاء مصانع ومعدات جديدة، وغير ذلك.
    The Committee is also concerned about the 16 to 18 year olds who work in sugar factories at night. UN كما تشعر بالقلق إزاء حالة الأطفال بين سن 16 و18 عاماً الذين يعملون في مصانع السكر ليلاً.
    Private enterprises and factories must have enough room, toilets, emergency kits, health center, medicines and clean water in their agencies. UN ويجب أن تتيح المشاريع الخاصة والمصانع حيزاً كافياً وحمامات وأطقم طوارئ ومركزاً صحياً وأدوية وماء نظيفاً في أماكنها.
    These factories are either located in Israeli-operated industrial zones or inside settlements. UN وتوجد هذه المعامل إمــا في المناطق الصناعيـــة التي تدير شؤونها إسرائيل أو في داخل المستوطنات.
    These corporations have 74 affiliated factories distributed throughout the Libyan Arab Jamahiriya. UN ويتبع الشركة المعنية ٤٧ مصنع منتشرة في أنحاء الجماهيرية العربية الليبية.
    An additional 134 commercial properties were destroyed, including factories and shops. UN ودُمر 134 محلا إضافيا من الممتلكات التجارية تشمل معامل ودكاكين.
    Wheat flour mills, factories producing food and bakeries have been forced to reduce their production owing to power shortages. UN وقد اضطرت مطاحن دقيق القمح والأفران ومصانع إنتاج الأغذية إلى خفض إنتاجها بسبب النقص في الإمدادات الكهربائية.
    The National Movement of Recovered factories has a slogan: Open Subtitles إحنا في الحركة الوطنية للمصانع المُسْتَرَدَّة عندنا شعار:
    Nineteen of the 27 concrete factories were reported to have been destroyed, representing 85 per cent of the productive capacity. UN وأفيد أن 19 مصنعاً من أصل 27 مصنعاً للباطون دمرت، ممـا يمثـل 85 في المائة من الطاقة الإنتاجية.
    But we're talking 15 factories in 6 different cities and counties. Open Subtitles لكن نحن نتحدث عن 15 مصنعا في ستة مدن ومقاطعات
    You think those factories in Malaysia... have day-care centers in them? Open Subtitles أتظن أن مصانعه فى ماليزيا تحوى مراكز رعاية نهارية ؟
    Disasters can interrupt or paralyse output through damage to factories, offices and other resources. UN فيمكن أن تعطل الكوارث الإنتاج أو تشلّه بإلحاق الضرر بالمصانع والمكاتب وغير ذلك من موارد.
    Israel would bring chemical and other factories to these zones. UN وأن إسرائيل ستأتي بمصانع المواد الكيميائية وغيرها إلى هذه المناطق.
    They may in all sincerity think that their factories or workplace would be run much better and more effectively without union interference. UN ولربما يعتقدون بكل اخلاص أن مصانعهم أو أماكن أعمالهم سوف تدار على نحو أفضل وأكفأ اذا لم يكن هناك تدخل نقابي.
    Manifests mostly, tracking shipments from our factories. Open Subtitles أغلب الظن، كشوفات الشحنات التي تخرج من مصانعنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more