"fad" - Translation from English to Arabic

    • بدعة
        
    • موضة
        
    • فاد
        
    • صغير بين
        
    • بين المروج
        
    • مكافحة إدمان المخدرات
        
    • مؤسسة تقديم المساعدة لمكافحة إدمان المخدرات
        
    • مدرَّع
        
    So, April, you taking part in the whole juicing fad? Open Subtitles ذلك، أبريل، الذي يشارك في عصر العصير بدعة بأكملها؟
    On the Optional Protocol, he noted that ratification of the Protocol had become rather a fad on the international scene. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري، لاحظ أن التصديق على البروتوكول قد أصبح بالأحرى بدعة في الساحة الدولية.
    I tried everything, every fad diet, but nothing worked. Open Subtitles حاولتُ كُلّ شيءَ، كُلّ بدعة الحمية، لكن لا شيءَ عَملَ.
    It was just a little fad. I never thought it would survive. Open Subtitles كانت مجرد موضة صغيرة لم أكن لأفكر أبدا بأنها ستصمد
    "dianetics" proved to be a passing fad, like the hula hoop. Open Subtitles اتضح أن "تطهير العقل" كان مُجرّد موضة عابرة, مثل "الهولاهوب".
    Don't forget fad King. We don't need an Act Two? Open Subtitles لا تنسي فاد كينج نحن لسنا بحاجة إلى المشهد الثاني؟
    In fad, any girl would've done it, but I didn't. Open Subtitles في بدعة ، أي فتاة وفعلت ذلك ، ولكن هذا لم يحدث.
    They're gonna be screwed once this whole Internet fad is over. Open Subtitles , هم سيثملون عندما تنتهي بدعة الأنترنت بالكامل
    Ever since this sex-harassment fad, men can't say what's on their minds. Open Subtitles منذ أن هذه بدعة مضايقة الجنس، الرجال لا يستطيعون قول الذي على عقولهم.
    The increasing focus on men and men's organizations ... is seen by some as a new fad, the latest silver bullet to achieving gender equality, and a threat to women's organizations and women's movements. UN ويرى البعض أن التركيز المتزايد على الرجل ومنظمات الرجال، بدعة جديدة، وكأنها الحل السحري الأحدث لتحقيق المساواة بين الجنسين، وهي تهديد لمنظمات المرأة وتحركاتها.
    That Internet thing, that's a fad. I can't figure it out. Open Subtitles تلك الانترنت انها بدعة لا استطيع تصورها
    [Cheering] Aw, this quiz show crap is just a fad. Open Subtitles برنامج المسابقات السخيف هذا مجرد بدعة
    So I guess the "just say me" fad's over, huh? Open Subtitles لذلك أعتقد أن "أقول لي" بدعة وأكثر، هاه؟
    I got wedgied a couple of times, but that was just a fad. Open Subtitles لقد شد سروالي إلى قفاي عدة مرات ولكن كانت تلك موضة عابرة وأنتهت0
    I was thinking this could be a new fad. Open Subtitles كنت أفكر أن هذه يمكن أن . تكون موضة جديدة
    I would never tell them this, but this is a... this is a fad. Open Subtitles لن اخبرهم بذلك مطلقاً, ولكن هذا.. مجرد موضة عابرة.
    fad King is my hero. Want to go first? Open Subtitles فاد كينج بطلي أرادني ان افعل هذا أولا؟
    fad King on two. Open Subtitles فاد كينج على الخط الثاني
    Where's that fad King? Open Subtitles عظيم اين فاد كينج؟
    {\fad(500,1000)}Season 3 Episode 11 True Bromance Open Subtitles ( مسجد صغير بين المروج )) الموسم الثالث - الحلقة الحادية عشرة ( حبّ أخويّ حقيقيّ ))
    Fundación de Ayuda contra la Drogadicción (fad) is a private, non-profit, and nonconfessional institution independent of any political affiliations and has an assistance-charitable character. UN مؤسسة المساعدة على مكافحة إدمان المخدرات هي مؤسسة خاصة، لا تستهدف ربحا، وغير طائفية، ومستقلة عن أية انتماءات سياسية، ولها طابع تقديم المساعدة الخيرية.
    PART I The Foundation Against Drug Addiction (fad) is a private, non-profit, and non-confessional institution with no political affiliation. UN مؤسسة تقديم المساعدة لمكافحة إدمان المخدرات مؤسسة خاصة لا تسعى إلى تحقيق الربح وليس لها أي انتماء ديني أو سياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more