"feel the" - Translation from English to Arabic

    • الشعور
        
    • تشعر
        
    • يشعر
        
    • نشعر
        
    • يشعرون
        
    • الإحساس
        
    • تشعري
        
    • يحس
        
    • الاحساس
        
    • يشعروا
        
    • ويشعر
        
    • أحسّ
        
    • اشعروا
        
    • تشعرى
        
    • تحس
        
    In short, the subject is pieced back together before it can feel the agony of having been torn apart. Open Subtitles باختصار، أجزاء جسد عيّنة الاختبار ..تُجمّع مع بعضها مرّة أخرى قبل أن يستطع الشعور بعذاب التمزّق إربًا
    I can't feel the left side of my body. Open Subtitles انا لا استطيع الشعور بالجانب الايسر من جسمي
    It is therefore logical that, more than ever before, Member States feel the need to be involved in the Council's decision-making process. UN ولهذا من المنطقي أن تشعر الدول اﻷعضاء اﻵن أكثر من أي وقت مضى بالحاجة إلى المشاركة في عملية صنع القرارات في المجلس.
    Don't you just feel the bad vibes in this place? Open Subtitles لا تشعر أنك مجرد المشاعر السيئة في هذا المكان؟
    During the final preparations, those of us watching this man could feel the fear being transmitted from his body. Open Subtitles أثناء الاستعدادات النهائية , أولئك منا يراقب هذا الرجل يمكن أن يشعر الخوف التي بثت من جسده.
    Why do we feel the need to sleep with someone for revenge? Open Subtitles لماذا نشعر دائما اننا بحاجه لمضاجعه اي شخص من اجل الانتقام
    Even a group of top-notch, einstein-type professionals feel the urge to get out of the room when the boss comes in. Open Subtitles حتى لو كانت مجموعه من المتميزين محترفون من نوع اينشتاين يشعرون برغبة ملحة للخروج من الغرفة عندما المدير يدخل
    If you don't feel the same way, just be honest. Open Subtitles إن كنت لا تبادلها الشعور نفسه كن نزيهاً وحسب
    You may not feel the same after four weeks. Open Subtitles من الممكن أن يتغير الشعور بعد أربعة أسابيع
    If you don't feel the same way, just tell me. Open Subtitles إذا أنت لا تَحسُّ بنفس الشعور طريقَ، فقط يُخبرُني.
    You'd feel the same if someone horned in on your work. Open Subtitles أنت تَحسُّ بنفس الشعور إذا قَرّنَ شخص ما في عملِكَ.
    I'm sure you feel the same way if this were... Open Subtitles إنني متأكد أنك تشعر بنفس الشعور لو كانت هذه
    You can sure feel the creator's personality, can't you? Open Subtitles تستطيعين الشعور بشيء الذي صنعتـه ، صحيح ؟
    So don't feel the need to over tip because we're friends. Open Subtitles لذا لا تشعر بأنّك بحاجة لإعطائي بقشيشا زائدا لأنّنا أصدقاء
    You can just feel the genius that went into this. Open Subtitles يمكنك أن تشعر فقط العبقرية التي وصلت الى هذا.
    So you can feel the Same pain Peter's mom felt. Open Subtitles حتى تشعر بنفس الألم الذي شعرت به والدة بيتر
    If any of you feel the same way, leave now. Open Subtitles ان كان اي منكم يشعر نفس الشيء, فغادروا الآن
    Our instinct is to feel the pain of the individual burning. Open Subtitles فغريزتنا هي أن نشعر بالألم من أجل الفرد الذي يحترق
    Other people who feel the same way as I do Open Subtitles مع الناس الذين يشعرون بنفس الطريقة كما أشعر بها
    I know you feel the same way because I can see it. Open Subtitles أنا أعلم أنك تحسين بنفس الإحساس لأنني أستطيع أن أرى ذالك
    Look, I know you don't feel the same way about me. Open Subtitles انظر، أنا أعرف أنك لا لا تشعري بنفس الشعور نحوي
    We shall do everything necessary to ensure that the inhabitants of our country feel the support of the Government during these difficult times. UN وسوف نقوم بكل ما يجب فعله حتى يحس سكان وطننا في هذه اﻷزمنة الصعبة بدعم الحكومة لهم.
    Got to feel the feelin'now Got to feel the feelin' Open Subtitles عليك الشعور بهذا الاحساس' الان عليك الشعور بهذا الاحساس'
    They need to feel the passion, or else they won't understand when the album unravels and turns tragic. Open Subtitles يجب عليهم أن يشعروا بالشغف وإلا لن يستطيعون فهم ذلك تطور أحداث الألبوم وتحوله إلى مأساوي
    I want to reach out with something other than these prehensile paws and feel the solar wind of a supernova flowing over me. Open Subtitles أريد أن نتواصل مع شيء آخر غير هذه الكفوف قادر على الإمساك بشىء ويشعر من الرياح الشمسية سوبر نوفا تتدفق فوقي.
    So, anyways, the place that I really feel the pedaling? It's my legs. Open Subtitles المكان الوحيد الذي أحسّ فيه بالدواستين، هو ساقاي
    Great, gazelles. feel the sun beating down on your haunches. Open Subtitles عظيم, أيها الغزلان اشعروا بالشمس تضرب أوراككم.
    You have yet to feel the terror that slowly becomes fascination and eventually joy as you learn to take in the life force in all the creatures around us, turning the power within it, directing it as you will, Open Subtitles لم تشعرى بالرعب بعد ببطئ سيصبح متعه و لحظات جميله مع تعلمك السيطرة عليه
    You just feel the fear and do it anyway. Open Subtitles أنت فقط تحس بالخوف لكن تفعله على الرغم من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more