| Mr. Mead Over, Senior fellow, Center for Global Development | UN | السيد ميد أوفر، زميل أقدم، مركز التنمية العالمية |
| Until recently, Professorial Research fellow at the University of the West Indies Graduate Institute of International Relations. | UN | حتى فترة قريبة، زميل أبحاث أستاذية في معهد الدراسات العليا للعلاقات الدولية بجامعة وست إنديز. |
| I knew this fellow once, ooh! He was a real ladies' man. | Open Subtitles | كنت أعرف ذلك الرجل ذات مرة، أنه كان رجل سيّدات حقيقي. |
| RFF Senior fellow Billy Pizer participated as a panelist. | UN | وقد شارك الزميل الأقدم في المنظمة بصفة محاضر. |
| How seldom it is one meets a fellow spirit. | Open Subtitles | كم من النادر أن يقابل الشخص روحاً مماثلة |
| Visiting fellow at the Law Department, European University Institute, Florence, 2009; | UN | زميلة زائرة في شعبة الحقوق، معهد الجامعة الأوروبية، فلورانسا، 2009؛ |
| Mr. David Steven, Senior fellow, Center on International Cooperation, New York University | UN | السيد ديفيد ستيفن، زميل أقدم في مركز التعاون الدولي بجامعة نيويورك |
| Senior External fellow, York Centre for International and Strategic Studies | UN | السفيرة زميل خارجي أقدم، مركز يورك للدراسات الدولية والاستراتيجية |
| 1985 Visiting fellow, Research Centre for International Law, University of Cambridge. | UN | ١٩٨٥ زميل زائر بمركز بحوث القانون الدولي في جامعة كمبردج. |
| Senior External fellow York Centre for International and Strategic Studies | UN | السفيرة زميل خارجي أقدم، مركز يورك للدراسات الدولية والاستراتيجية |
| 1985 Visiting fellow, Research Centre for International Law, University of Cambridge. | UN | 1985 زميل زائر، مركز البحوث في القانون الدولي، جامعة كامبردج. |
| The only ICT staff member was a part-time fellow. | UN | وموظف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الوحيد زميل غير متفرغ. |
| fellow looks like he stepped out of a specimen box. | Open Subtitles | يبدو أن هذا الرجل قد خرج من صندوق العينات |
| The old fellow deserves a reward. How about a night out? | Open Subtitles | الرجل العجوز يستحق المكافأة ماذا عن قضاء الليلة بالخارج ؟ |
| There's this part where he picks this fellow up in a taxi. | Open Subtitles | هناك هذا الجزء حيث يختار هذا الزميل يصل في سيارة أجرة. |
| Yesterday, at Simpsons, when you had lunch with that fellow | Open Subtitles | بالأمس,فى محل سيمبسون عندما تناولتم الغداء مع هذا الشخص |
| fellow of Max Planck Institutes, Munich and Hamburg, Germany; Institute of Advanced Legal Studies, London, United Kingdom. | UN | زميلة بمعهدي ماكس بلانك في ميونيخ وهامبورغ، ألمانيا؛ ومعهد الدراسات القانونية المتقدمة، لندن، المملكة المتحدة. |
| Deputy Mayors are elected by fellow councillors for a one-year term. | UN | وينتخب الزملاء من أعضاء المجلس نواب العمد لمدة عام واحد. |
| Hey, buddy, will you stake a fellow American to a meal? | Open Subtitles | يا صاح , هل تكفل رفيق أمريكى وجبة طعام ؟ |
| I would also like to thank my fellow Bureau members, with whom working is always a truly gratifying experience. | UN | كما أود أن أشكر زملائي أعضاء المكتب، الذين يمثِّل العمل معهم دائما تجربة تبعث على الارتياح حقا. |
| Protecting my investments is what I pay this fellow for. | Open Subtitles | حماية إستثماراتي هذا ما ادفع لهذا الرفيق من اجله. |
| He is currently traveling with fellow serial killer Daisy Locke. | Open Subtitles | والذي يقوم حاليا بجولة مع سفاح زملائه ديزي لوك |
| Mr. Sharif S. Elmusa, Senior Research fellow, Institute for Palestine Studies, Washington, D.C. | UN | السيد شريف س. الموسى، كبير زملاء البحوث بمعهد الدراسات الفلسطينية، واشنطن العاصمة |
| She was also the 1996 Dwight Eisenhower fellow for the Philippines. | UN | وحصلت في عام 1996 على زمالة دوايت آيزنهاور المخصصة للفلبين. |
| We also look forward to working with fellow Member States as we consider the best options for revitalizing the General Assembly. | UN | ونتطلع أيضا إلى العمل مع الدول الأعضاء الزميلة ونحن ننظر في أفضل الخيارات لتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
| They are likely to be subjected to abuse not only by police and correctional officers but also by fellow detainees. | UN | ومن المرجح أن يتعرضوا للاعتداء ليس من الشرطة والموظفين في المؤسسات الإصلاحية فقط، بل من المحتجزين الآخرين أيضاً. |
| My fellow Americans major combat operations in Iraq has ended. | Open Subtitles | رفاقي الإمريكيون لقد انتهت عمليات القتال الرئيسية في العراق |