"fellows" - Translation from English to Arabic

    • الزملاء
        
    • زملاء
        
    • رفاق
        
    • زميلا
        
    • الزمالات
        
    • للزملاء
        
    • الرفاق
        
    • الحاصلين على زمالات
        
    • فيلوس
        
    • زميلاً
        
    • الزمالة
        
    • المتمتعون بالزمالات
        
    • والزملاء
        
    • المتمتعين بالزمالات
        
    • زميل
        
    The fellows used their expertise by producing research documents and awareness-raising materials. UN واستعان الزملاء بخبرتهم في استخراج وثائق البحث والمواد المتعلقة بإذكاء الوعي.
    During this segment, the fellows are asked to finalize their research papers and to make short presentations on their main views. UN وخلال هذا الجزء، يُطلب من الزملاء وضع ورقاتهم البحثية في صيغتها النهائية وتقديم عروض قصيرة بشأن وجهات نظرهم الرئيسية.
    The Hague Academy of International Law provided a reduced tuition rate for the fellows and self-funded candidates. UN وخفّضت أكاديمية القانون الدولي في لاهاي رسوم الدراسة لفائدة الزملاء والمرشحين المشاركين على نفقتهما الخاصة.
    A total of eight fellows from countries in Asia and Africa were participating in the eight-month course at the end of 1993. UN وشارك ما مجموعه ٨ زملاء من بلدان من آسيا وافريقيا في دورة مدتها ثمانية أشهر وذلك في نهاية عام ١٩٩٣.
    And fellows, have a nice big smile when you get out there. Open Subtitles و يا رفاق, ابتسموا ابتسامة لطيفة كبيرة عندما تخرجون الي الجماهير
    Support was given to 45 fellows who attended population and development courses. UN وتم تقديم الدعم ﻟ ٤٥ زميلا حضروا الدورات الخاصة بالسكان والتنمية.
    A course evaluation will be completed by fellows at the end of the first year of operation to guide further development. UN ويجرى تقييم للدورات من جانب المستفيدين من الزمالات في نهاية السنة الأولى من العملية للاسترشاد به في تطوير البرنامج.
    The selected fellows, from seven different countries, would benefit from an intensive and practical learning opportunity at the United Nations. UN وسيستفيد الزملاء الذين سيقع عليهم الاختيار من سبعة بلدان مختلفة، من فرصة تعليم مكثف وعملي في الأمم المتحدة.
    Former fellows believe that more time should be allotted to activities such as simulations or discussion time following lectures. UN ويعتقد الزملاء السابقون أنه ينبغي تخصيص المزيد من الوقت ﻷنشطة مثل المحاكاة والوقت المكرس للمناقشة عقب المحاضرات.
    Since you fellows took over, they don't use it much. Open Subtitles منذ كنت الزملاء تولى ، أنها لا تستخدم كثيرا.
    Those Warren Commission fellows were picking gnat shit out of pepper. Open Subtitles أولئك الزملاء فى لجنة وارين كأنهم سيلتقطون السوس من الفلفل
    As part of the programme, some fellows were given assignments in other OHCHR branches including the treaty bodies and the special procedures. UN وكجزء من البرنامج، كُلف بعض الزملاء بمهام في بقية شُعَب المفوضية بما في ذلك شعبتي مجموعة المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    In addition, the Secretary-General of The Hague Academy of International Law, Y. Daudet, met with the fellows. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع الزملاء بالأمين العام لأكاديمية لاهاي للقانون الدولي، إي.
    The Law Centre hosted four research fellows during 1993, who were nationals of Fiji, Mauritania, Zimbabwe and Panama. UN وقد استضاف المركز خلال عام ١٩٩٣ أربعة زملاء باحثين كانوا من رعايا فيجي، وموريتانيا، وزمبابوي، وبنما.
    It's good to know us short fellows have appeal with the ladies. Open Subtitles انه من الجيد أن تعرف لنا زملاء قصيرة والنداء مع السيدات.
    fellows, visiting scholars and interns to support the work of ECA on governance issues, including the preparation of the African Governance Report and public sector management UN زملاء وبحاثة زائرون ومتدربون لدعم أعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن مسائل الحوكمة، بما في ذلك إعداد تقرير الحوكمة في أفريقيا وإدارة القطاع العام
    Hey, remember, fellows, these ladies don't work for free. Open Subtitles تذكروا يا رفاق تلك السيدات لا تعملن مجاناً
    The six-month course was attended by 13 fellows from China, Bulgaria, El Salvador, Kenya, Lithuania, the Philippines and Romania. UN وحضر الدورة التي استمرت ستة أشهر ثلاثة عشر زميلا من الصين وبلغاريا والسلفادور وكينيا وليتوانيا والفلبين ورومانيا.
    A withdrawal may take effect only after the completion of the studies of any fellows previously accepted by the Partner. UN ولا يصبح الانسحاب سارياً إلا بعد انتهاء دراسات أي من المستفيدين من برنامج الزمالات سبق أن قبلهم الشريك.
    The fellows were supported by technical experts from UNCTAD's core research programmes. UN وقدَّم خبراء تقنيون من برامج البحوث الأساسية التابعة للأونكتاد الدعم للزملاء.
    There's some unsavory types of fellows hanging out back here. Open Subtitles هناك بعض الرفاق البغيضين ممن يتسكعون هنا في الخلف
    A list of fellows is contained in annex III to the present report. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة بأسماء الحاصلين على زمالات.
    But, Paul, you know, this Dr. fellows is not... Open Subtitles لكن بول أنت تعرف هذا الدّكتورة فيلوس ليست
    Twenty-five fellows from 22 countries attended. UN وحضر البرنامج خمسة وعشرون زميلاً من ٢٢ بلداً.
    382. The 2009-2010 fellows have begun their research programmes in ocean affairs and the law of the sea or related disciplines. UN 382 - وبدأ طالبو الزمالة للفترة 2009-2010 برامجهم البحثية في شؤون المحيطات وقانون البحار وما يتصل بذلك من موضوعات.
    The fellows also worked with the desk officers responsible for their countries, thereby gaining a more in-depth knowledge about the technical cooperation activities of OHCHR. UN كما عمِل المتمتعون بالزمالات مع موظفي المكاتب المسؤولين عن البرنامج في أقطارهم، مما أتاح لهم اكتساب معرفة متعمقة أكثر عن أنشطة التعاون التقني التابعة للمفوضية.
    World Association of Former United Nations Interns and fellows UN الرابطة العالمية للمتدربين والزملاء السابقين في الأمم المتحدة
    The evaluation also provided evidence of individual initiatives that can be attributed to a large extent, and according to the fellows themselves, to the newfound knowledge, experience and confidence obtained through the Programme. UN وقدَّم التقييم كذلك أدلة على مبادرات فردية يمكن أن تُعزى إلى حد بعيد، واستناداً إلى المتمتعين بالزمالات أنفسهم، إلى الدراية والتجربة والثقة الجديدة التي اكتسبوها من خلال البرنامج.
    1956 Junior Fellow, Society of fellows, Harvard University UN 1956 زميل مبتدئ في جمعية الزملاء بجامعة هارفرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more