"few years" - Translation from English to Arabic

    • السنوات القليلة
        
    • الأعوام القليلة
        
    • بضع سنوات
        
    • عدة سنوات
        
    • سنوات قليلة
        
    • بضعة سنوات
        
    • بضعة أعوام
        
    • السنوات القلائل
        
    • للسنوات القليلة
        
    • خلال السنوات
        
    • في السنوات
        
    • السنين القليلة
        
    • سَنَوات قَليلة
        
    • بضع سنين
        
    • السنوات الخمس
        
    Their share has remained constant over the past few years, at 60%. UN وظلت نسبتهن ثابتة خلال السنوات القليلة الماضية، وهي 60 في المائة.
    It is regrettable that there has been a regression on the internationally agreed disarmament agenda in the past few years. UN ومن المؤسف أنه كان هناك تراجع في السنوات القليلة الماضية في جدول أعمال نزع السلاح المتفق عليه دوليا.
    Africa has achieved much success over the past few years. UN حققت أفريقيا نجاحا كبيرا على مدى السنوات القليلة الماضية.
    However, experience in the past few years shows that there is still controversy over the meaning and the implementation of the concept. UN غير أن التجربة خلال الأعوام القليلة الماضية تدل على أنه ما زال الجدل مشتعلا فيما يتعلق بمعنى هذا المفهوم وتنفيذه.
    If it did not, it risked becoming another white elephant that would have to be replaced within a few years. UN وإذا لم يتم ذلك، فثمة خطورة في أن يصبح عبئا آخر باهظ الثمن يتعين استبداله بعد بضع سنوات.
    You know, a few years ago, people might have thought Open Subtitles كما تعلمون، قبل عدة سنوات ظن بعض الناس أنني
    The international non-proliferation, arms control and disarmament regime has witnessed important successes in the past few years. UN شهد النظام الدولي لعدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح نجاحات مهمة في السنوات القليلة الماضية.
    The programme will continue for the next few years. UN وسيستمر هذا البرنامج على مدى السنوات القليلة القادمة.
    Most likely, this gap will remain large for the next few years. UN والأرجح أن تظل هذه الفجوة كبيرة في غضون السنوات القليلة المقبلة.
    In conclusion, Africa has achieved much success over the past few years. UN وفي الختام، حققت أفريقيا نجاحا كبيرا على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Real progress has been made over the past few years. UN وقد أحرز تقدم حقيقي على مدى السنوات القليلة الماضية.
    The significant achievements of the General Assembly over the previous few years were in sharp contrast with other, counterproductive positions. UN كما أن الإنجازات الهامة للجمعية العامة على مدى السنوات القليلة الماضية تصطدم بمواقف تعرقل القضاء الشامل على الإرهاب.
    Long-term unemployment has also risen in the past few years. UN كذلك زادت البطالة الطويلة الأجل في السنوات القليلة الماضية.
    In the last few years, violence against women became more visible in public, but institutional protection is still not satisfactory. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أصبح العنف ضد المرأة أكثر وضوحاً وعلانية، ولكن الحماية المؤسسية لا تزال غير مرضية.
    Although more crimes of this character had been investigated over the past few years, the number of persons trafficked had not decreased. UN ورغم التحقيق في عدد أكبر من الجرائم من هذا النوع خلال السنوات القليلة الماضية، لم يتراجع عدد الأشخاص المُتجر بهم.
    There have been few changes in the last few years. UN ولم تطرأ سوى تغيرات قليلة في السنوات القليلة الماضية.
    These woods won't even be here in the next few years. Open Subtitles هذه الغابة لن تكون موجودة حتى في الأعوام القليلة القادمة.
    It is expected that the deliberations of the past few years have somehow mirrored, in practical terms, the work of the Security Council and its report. UN من المتوقع أن تكون مداولات الأعوام القليلة الماضية قد عكست إلى حد ما وجهة النظر العملية، عمل مجلس الأمن وتقريره.
    Both of these factors will push up poverty levels, following a few years marked by improvements in that area. UN وسيدفع هذان العاملان كلاهما مستويات الفقر إلى الارتفاع بعد بضع سنوات من التحسُّنات الملحوظة في هذا المجال.
    It says here they did a corneal transplant a few years ago. Open Subtitles مذكور هنا أنهم أجروا له عملية زرع قرنية منذ عدة سنوات.
    In a few years, it has achieved notable progress in various sectors. UN فقد أحرزت في غضون سنوات قليلة تقدما طيبا في شتى القطاعات.
    A similar tragedy occurred a few years ago in Moscow, and therefore we understand particularly keenly everything that occurred in Katowice. UN لقد وقعت مأساة مماثلة قبل بضعة سنوات في موسكو، وبالتالي فنحن ندرك تماماً وبالتحديد كل ما وقع في كاتوفيتشي.
    It's for a kidney transplant I had a few years ago. Open Subtitles إنه دواء لعملية زرع كلية خضعت لها منذ بضعة أعوام.
    The fight against poverty has been one of the most important aspects of international action in the last few years. UN إن مكافحة الفقر ما فتئت أحد أهم جوانب العمل الدولي في السنوات القلائل الماضية.
    The strategy for the coming few years is the following: UN واﻹستراتيجية المحددة للسنوات القليلة القادمة هي على النحو التالي:
    Why these past few years the forest be shrinking'and game harder to find? Open Subtitles لمَ خلال السنين القليلة الخالية تقلّصت الغابة وصعُب إيجاد الطرائد؟
    I mean, this guy Solis could barely crack 20 homers a season a few years ago. Open Subtitles أَعْني، هذا الرجلِ سوليس بالكاد له 20 ضربة قبل سَنَوات قَليلة
    There were a few years where I really felt free. Open Subtitles كان هناك بضع سنين حيث شعرت فعلاً أنني حرة.
    Over the past few years we have been gradually reducing their number and we are continuing to do so. UN فعلى مدى السنوات الخمس الماضية قمنا بخفض تدريجي لعدد هذه القوات، وما فتئنا نفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more