"final disposition of" - Translation from English to Arabic

    • التصرف النهائي
        
    • بالتصرف النهائي في
        
    • التخلص النهائي من
        
    • بتصفية
        
    • البت النهائي
        
    • التصفية النهائية
        
    • الفصل النهائي في
        
    • قرار نهائي في
        
    • والتصرف النهائي في
        
    • التصرّف النهائي
        
    • للتصرف النهائي
        
    • المصير النهائي
        
    final disposition of assets of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea UN التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Report of the Secretary-General on the final disposition of the assets of the United Nations Mission in the Sudan UN تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان
    The present report provides details on the final disposition of the assets of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea. UN يقدم هذا التقرير بيانات مفصلة عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    The Committee will provide its comments on the liquidation of UNOMIG in the context of the report on the final disposition of assets. UN وسوف تقدم اللجنة تعليقاتها على تصفية البعثة في سياق التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في الأصول.
    Summary of the final disposition of assets of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea UN موجز التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    The Advisory Committee would comment on the Mission's liquidation in the context of the report on the final disposition of assets. UN وستعلق اللجنة الاستشارية على تصفية البعثة في سياق التقرير بشأن التصرف النهائي في الأصول.
    The report on the final disposition of the assets of ONUB was submitted to the General Assembly at its sixty-third session UN قُدِّم التقرير عن التصرف النهائي في أصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة
    final disposition of assets of the United Nations Operation in Burundi UN التصرف النهائي في أصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    A report on the final disposition of assets for each liquidated peacekeeping operation shall be submitted to the General Assembly. UN يقدم تقرير عن التصرف النهائي بالأصول لكل عملية من عمليات حفظ السلام إلى الجمعية العامة.
    The report also contains the final disposition of the assets of the Military Observer Group. UN ويتضمن التقرير أيضا التصرف النهائي في أصول فريق المراقبين العسكريين.
    Iraq did not account for the final disposition of the devices produced. UN ولم يقدم العراق بيانات عن التصرف النهائي في اﻷجهزة المنتجة.
    16. Paragraphs 5 and 6 and annex I to the report summarize the final disposition of assets. UN ١٦ - وتوجز الفقرتان ٥ و ٦ من المرفق اﻷول للتقرير التصرف النهائي في اﻷصول.
    The Committee has also considered the final disposition of the assets of the Military Observer Group. UN ونظرت اللجنة أيضا في مسألة التصرف النهائي في أصول فريق المراقبين العسكريين.
    The present report provides information on the final disposition of the assets of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL). UN يقدم هذا التقرير معلومات عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحــدة في ليبريــا.
    The present report provides details on the final disposition of the assets of the United Nations Peace Forces (UNPF). UN يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    final disposition of assets for the United Nations Transitional Administration in East Timor UN التصرف النهائي في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    Summary of the final disposition of assets of the United Nations Operation in Burundi UN موجز التصرف النهائي في أصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    The present report provides details on the final disposition of the assets of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    The UNCC secretariat intends to raise the issue of the final disposition of the remaining receivable balances for decision by the Governing Council; UN وتعتزم أمانة اللجنة إثارة قضية التخلص النهائي من الأرصدة الباقية المستحقة القبض لكي يتخذ مجلس الإدارة قرارا بشأنها.
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 8 of the present report, is to take note of the present report on the final disposition of the assets of UNIKOM. UN يرد الإجراء الذي توصي الجمعية العامة باتخاذه في الفقرة 8 من هذا التقرير، وهو يتمثل في الإحاطة علما بهذا التقرير المتعلق بتصفية أصول بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    20. Appropriate administrative arrangements will be made to protect the confidentiality of the process up to the final disposition of the complaint. UN ٢٠ - تتخذ الترتيبات الإدارية المناسبة لحماية سرية العملية حتى البت النهائي في التظلمات.
    final disposition of assets UN التصفية النهائية للأصول
    (c) Decreased average amount of time required for final disposition of cases UN (ج) انخفاض متوسط الوقت الذي يستغرقه الفصل النهائي في القضايا
    This order effectively stayed the family's removal from Canada until the final disposition of the judicial review. UN وأدى هذا القرار فعلاً إلى تأجيل ترحيل صاحب البلاغ وأسرته من كندا إلى حين صدور قرار نهائي في هذا الطعن.
    These activities will include closing of bank accounts, final disposition of UNPREDEP assets, preparation of the financial performance report and handover of the field accounts to the Accounts Division, as well as other tasks that may be necessary in connection with the liquidation of UNPREDEP. UN وستشمل هذه اﻷنشطة إغلاق الحسابات المصرفية والتصرف النهائي في أصول القوة وإعداد تقرير اﻷداء المالي وتسليم الحسابات الميدانية إلى شعبة الحسابات، فضلا عن مهام أخرى قد تكون ضرورية فيما يتعلق بتصفية القوة.
    The present report provides details on the donation and final disposition of the assets of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). UN يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التبرع بأصول بعثة الأمم المتحدة في السودان وعن التصرّف النهائي فيها.
    Summary of the final disposition of the assets of the United Nations Observer Mission in Georgia UN موجز للتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Security Council resolution 47 (1948) and 80 (1950) state categorically that the final disposition of the state of Jammu and Kashmir will be made in accordance with the will of the people, expressed through the democratic method of a free and impartial plebiscite conducted under the auspices of the United Nations. UN وقرارا مجلس الأمن 47 (1948) و 80 (1950) ينصان صراحة على أن المصير النهائي لدولة جامو وكشمير سيقرر وفقا لإرادة الشعب، التي يعبر عنها من خلال الأسلوب الديمقراطي بإجراء استفتاء حر نزيه يجرى تحت إشراف الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more