"first line of" - Translation from English to Arabic

    • السطر اﻷول من
        
    • الخط الأول
        
    • أول خط
        
    • في السطر الأول من
        
    • كخط
        
    • بالسطر الأول من
        
    • خط الدفاع الأول
        
    Doubts were raised concerning to the phrase " should bear " in the first line of the first sentence of the paragraph. UN وأثيرت شكوك بشأن عبارة " أن تتحمل " الواردة في السطر اﻷول من الجملة اﻷولى من الفقرة.
    148. With respect to article 21, there was a suggestion to delete the word " simply " in the first line of the first sentence. UN ٨٤١ - فيما يتصل بالمادة ٢١، اقترح أن تحذف كلمة " مجرد " الواردة في السطر اﻷول من الجملة اﻷولى.
    However, a proposal was also made that the word " are " be changed to " may be " , in the first line of the paragraph. UN ومع هذا، فقد اقترح أن يستعاض عن كلمة " يجب " بكلمة " يجوز " في السطر اﻷول من هذه الفقرة.
    However, parents, families or other primary caregivers form the first line of protection for children. UN بيد أن الآباء أو الأسر أو غيرهم من مقدمي الرعاية الأساسية يشكلون الخط الأول لحماية الأطفال.
    Its institutional and technical capabilities to detect non-compliance make it the first line of defence against proliferation. UN وتجعل منه قدراته المؤسسية والتقنية للكشف عن عدم الامتثال أول خط دفاعي ضد الانتشار.
    Consequently, the word " four " in the first line of paragraph 4 should be deleted. UN وبناء على ذلك، تحذف لفظة " اﻷربع " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٤.
    In addition, in the first line of paragraph 2, the word " Emphasizing " should read " Emphasizes " ; in the first line of paragraph 26, the word " contribute " had been replaced by the word " continue " ; and in the sixth line of paragraph 40, the words " his regard " should read " this regard " . UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدخل تعديلا على السطر اﻷول من الفقرة الثانية وتعديلا على الفقرة ٢٦ وتعديلا على الفقرة ٤٠ من النص الانكليزي.
    In addition it agreed to delete in the first line of paragraph 4 of section II of document LOS/PCN/SCN.2/1990/CRP.5 the words " in the same period " . UN وبالاضافة الى ذلك، وافقت اللجنة على حذف عبارة " خلال الفترة نفسها " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٤ من الفرع الثاني للوثيقة LOS/PCN.2/1990/CRP.5.
    ICS therefore strongly believes that the word “may” in the first line of article 6, paragraph 1, should be deleted and replaced with “shall”. UN ولذلك تعتقد الغرفة الدولية اعتقاداً راسخاً بضرورة حذف كلمة " يجوز " في السطر اﻷول من الفقرة ١ من المادة ٦.
    Other delegations felt that the provision should be retained and moved to the first line of the paragraph after the word “shall”. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي الابقاء على الحكم ونقله الى السطر اﻷول من الفقرة بعد عبارة " لﻷخرى " .
    In the first line of operative paragraph 10, the words “the regular part of” should be inserted after the word “at”; UN وفي السطر اﻷول من الفقرة ١٠ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بعد عبارة " في " ؛
    However, the new concept of exceptionally serious war crime referred to in the first line of the article was vague and might require further elaboration. UN بيد أن المفهوم الجديد لجريمة الحرب الجسيمة للغاية المشار إليه في السطر اﻷول من هذه المادة يتسم بالغموض وقد يتطلب مزيدا من التطوير.
    4. At the same meeting, the representative of Ireland orally revised the draft resolution by deleting the words " of the support account " in the first line of paragraph 13. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل ايرلندا مشروع القرار شفويا بحذف عبارة " حساب الدعم " من السطر اﻷول من الفقرة ١٣.
    The words " of the Secretariat " in the first line of paragraph 3 should be deleted. UN وقال إنه ينبغي حذف عبارة " التابعة لﻷمانة العامة " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٣.
    The first line of paragraph 1 had been reworded to read: " Welcomes the report by the Committee against Torture " . UN وقد أعيدت صياغة السطر اﻷول من الفقرة اﻷولى بحيث يصبح نصها كالتالي: " ترحب بتقرير لجنة مناهضة التعذيب " .
    137. With respect to article 10, it was pointed out that the phrase " the representatives " should be changed to " their representatives " in the first line of the first sentence. UN ٧٣١ - فيمــا يتصــل بالمــادة ١٠، اقتُـرح تعديــل عبـــارة the representatives " " لتصبــح " Their representatives " في السطر اﻷول من الجملة اﻷولى.
    (2) The term " and " in the first line of paragraph 7 should be deleted. UN )٢( ينبغي حذف حرف " و " الوارد في السطر اﻷول من الفقرة ٧.
    The liaison clerk's position has evolved into being the first line of contact with the defence teams. UN وقد تطورت وظيفة كاتب الاتصال وأصبحت تمثل الخط الأول في عملية الاتصال مع أفرقة الدفاع.
    Local and regional response teams will always be the first line of defence against the destructive impact of natural disasters. UN وستشكل الفرق المحلية والإقليمية للاستجابة الخط الأول دائما للدفاع ضد التأثير المدمر للكوارث الطبيعة.
    Moral principles are the first line of defense against criminal behavior. Open Subtitles المبادئ الأخلاقية هي أول خط للدفاع ضد السلوك الإجرامي
    As a drafting suggestion, it was also observed that the name of the Special Committee should appear in full in the first line of the text. UN وفي إطار اقتراح مقدم يتعلق بالصياغة، لوحظ أيضا أن اسم اللجنة الخاصة ينبغي أن يرد بالكامل في السطر الأول من النص.
    125. A number of very visible observation posts of the Lebanese Armed Forces, fortified to varying degrees, were observed along the river as a first line of control. UN 125- ولوحظ على طول النهر عدد من مراكز المراقبة الظاهرة للعيان والمحصنة بشكل متباين، وذلك كخط مراقبة أولي.
    2. The text of the draft had been amended as follows: the word " final " in the first line of operative paragraph 1 was deleted. UN 2 - وثمة تنقيحات ينبغي إدخالها على هذا النص. ففي النسخة الانكليزية، تحذف كلمة " final " بالسطر الأول من الفقرة 1 من المنطوق.
    Domestic law in that case would be the first line of defence in upholding human rights and humanitarian law. UN ويمكن في هذه القضية أن يكون القانون المحلي خط الدفاع الأول عن تعزيز حقوق الإنسان والقانون الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more