He wondered whether that change involved a serious procedural flaw which could undermine the trust of the international community. | UN | وتساءل عما إذا كان هذا التغيير ينطوي على عيب إجرائي خطير يمكن أن يقوض ثقة المجتمع الدولي. |
And we've already established he has one massive character flaw, which is that he hasn't chosen you. | Open Subtitles | وسبق ان اتفقنا ان لديه عيب فادح جدا والذي هو انه لم يقم بإختيارك انتِ |
Repairing this basic flaw in the system is essential if the Tribunal is to be truly independent and reliable. | UN | ويعتبر اصلاح هذا العيب اﻷساسي في النظام أمرا جوهريا إذا أريد للمحكمة أن تكون مستقلة وموثوقة حقا. |
A major flaw of the budget process was that only expenditure, and not revenue, was taken into account. | UN | وهناك خلل رئيسي في عملية الميزانية ممثل في أنه لا يؤخذ فيها في الحسبان سوى النفقات دون الإيرادات. |
But let the professionals at NASA fix that design flaw. | Open Subtitles | ولكن دع المختصين في ناسا يقومون بإصلاح هذا الخلل |
Our leadership told us that your vessels had a design flaw. | Open Subtitles | وقال قيادتنا لنا أن كانت السفن الخاصة بك عيب تصميم. |
There was an engineering flaw and he signed off on it. | Open Subtitles | لقد كان هُناك عيب هندسي و قام بالتوقيع بالموافقة عليه |
I can only change one character flaw at a time. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أَتغيّرُ عيب شخصِ كلّ مرة. |
It's a major design flaw in fake blood, by the way. | Open Subtitles | على فكرة , إنه عيب في التصميم الرئيسي للدم المُزيف |
All tests of the new system show no flaw or weaknesses. | Open Subtitles | جميع التجارب على النظام الجديد لم تُظهر أي عيب فيه |
It's really a flaw in men that we would all do that. | Open Subtitles | إنه حقاً عيب في الرجال ، أنه جميعننا كنا سنفعل ذلك |
The flaw lies not in anatomy, but in the brain. | Open Subtitles | و العيب ليس تشريحي ، إنما له علاقة بالدماغ |
Owing to this serious flaw, several innocent people were wrongly convicted and sentenced. | UN | ونظراً إلى هذا العيب الخطير، أدين وعوقب خطأً العديد من اﻷبرياء. |
The Commission was informed that the flaw uncovered in the present exercise had been dormant in previous reviews, with slight and gradual progression of individual benefit levels. | UN | وعلمت اللجنة أن العيب الذي جري الكشف عنه أثناء العملية الحالية كان متواريا في الاستعراضات السابقة مع تزايد طفيف وتدريجي في مستويات الاستحقاقات الفردية. |
That, according to the State in question, is a fundamental flaw in the draft articles. | UN | وهذا خلل أساسي في مشاريع المواد حسب الدولة المعنية. |
It was felt that the difficulty encountered in obtaining the data pointed to a fundamental flaw in the methodology. | UN | ورؤي أن الصعوبة التي تمت مواجهتها في الحصول على البيانات تُشير إلى خلل أساسي في المنهجية. |
But he proved people were the flaw, not the code. | Open Subtitles | لكنّه اثبت أنّ الخلل في الناس، وليس في الرموز. |
I mean, th-the new bio-printers have corrected that flaw, but it's quite common in the old ones. | Open Subtitles | أعني، أن الطابعات الحيوية الجديدة قامت بتصحيح هذا الخلل بها، لكنه شائع جداً في القديمة. |
Oh. He may have actually discovered a structural flaw in the building. | Open Subtitles | أوه، لربما أنه في الحقيقة قد أكتشف عيباً هيكلياً في المبنى |
There is a fundamental flaw in how we are teaching our residents. | Open Subtitles | يوجد عيبٌ جوهريٌ بطريقةِ تدريسنا لطلابِنا المُقيمين. |
I didn't love Seo Yi Soo to make her a woman with a flaw. | Open Subtitles | لم أحب سيو يي سو لإجعلها إمراة بها عيوب. |
It is a flaw in this fact-finding report of the Commission. | UN | وهو عيب من العيوب التي تخللت تقرير تقصي الحقائق الذي أعدته اللجنة. |
Do you know of any incident that would attest to a flaw in his character? | Open Subtitles | هل تعرف عن أي حوادث قد تشير إلى عيبٍ في طباعه؟ |
This flaw is likely to cast doubt on the independence of judges who are so appointed, according to FIDH. | UN | ومن شأن هذه الثغرة أن تثير الشك إزاء استقلالية القضاة المعينين على هذا النحو، على حد قول الاتحاد. |
Well, as I said, beautiful women are my fatal flaw. | Open Subtitles | حسناً ، كما قلت .النساء الجميلات هنّ عيبي القاتل |
One tiny flaw in the system was that as they colonised the rest of the world, it seemed that this great British invention wasn't for export. | Open Subtitles | لكن ثمة ثغرة صغيرة بالنظام .. أنه بينما احتلت بريطانيا باقى العالم بدا أن ذلك الاختراع العظيم لم يكن للتصدير |
- You find some flaw in this reasoning? | Open Subtitles | -هل تجد بعض الثغرات في هذا التفكير؟ |
You can understand the logic behind that until you think about it carefully, and then there's a flaw. | Open Subtitles | ستتفهم بسهولة الحكمة من هذا الأمر ولكن لو فكرت به بشكل أعمق ستجد عيبا في ذلك |
But if he is not invited to make a statement, I think that that is going to be a major flaw in this high-level meeting. | UN | قد أكون مخطئاً، لكنني أعتقد أن عدم دعوته سيكوّن خللاً كبيراً. |