"fluid" - Translation from English to Arabic

    • السائل
        
    • السوائل
        
    • سائل
        
    • سوائل
        
    • زيت
        
    • مائعة
        
    • بالسوائل
        
    • سلسة
        
    • مرونة
        
    • متقلبة
        
    • السائلة
        
    • بالسائل
        
    • غير مستقرة
        
    • الموائع
        
    • سلس
        
    He's more reliable than my last bile guy, but the digestive fluid business attracts more hobbyists than professionals. Open Subtitles إنه موثوق أكثر من رجل الصفراء الأخير لكن أعمال السائل الهضمي تجذب الهواة أكثر من المحترفين.
    But before you do your crazy end-zone dance, tell me the spinal fluid findings in Guillaume-Barré syndrome. Open Subtitles لكن أمامك يَعمَلُ رقص منطقتكَ المجنون طرف، أخبرْني نتائجَ السائل الشوكي في متلازمةِ جيلوم باري.
    However, KPC makes no deduction for saved costs that would have been incurred in the production of the fluid loss volume. UN على أن المؤسسة لا تطرح أي مبلغ من التكاليف الموفرة التي كان سيتم تكبدها في إنتاج حجم السوائل المفقود.
    You're going to inject fluid into that jar every half hour Open Subtitles أنت ذاهب لحقن السوائل في أن الجرة كل نصف ساعة
    Precipitation of massive sulphides takes place in response to mixing of the high-temperature metal-rich hydrothermal seawater fluid with ambient seawater. UN وتتساقط الكبريتيدات بكميات كبيرة نتيجة لاختلاط سائل بحري حراري مائي مرتفع الحرارة وغني بالمعادن مع مياه البحر المحيطة.
    My 40 plus years of experience tells me that he used an accelerant, and the lighter fluid was there. Open Subtitles خبرتي التي تزيد عن 40 عامًا تقول لي أنه إستخدم مسرع إشتعال و سائل الولاعة كان متواجد
    And just like an old man, he leaks fluid, smells stale, makes weird noises out the back. Open Subtitles ومثل أي رجل عجوز تماماً يسرب سوائل ، ورائحه عفنه ويصدر أصوات غريبه في الخلف
    Aphasia and fluid in the lungs. Seizure can't cause both. Open Subtitles احتباس الكلام و السائل بالرئتين النوبة لا تسبب الاثنين
    She's leaking spinal fluid. Let's get an O.R. ready, okay? Open Subtitles إنها مصابة بتسرب السائل العمود الفقري فلنجهز غرفة العمليات
    It should help us drain some of this excess fluid. Open Subtitles من المفروض أن يساعدنا ذلك في تفريغ السائل المتجمع
    Sadly, because my body does not produce joint fluid, I cannot. Open Subtitles للأسف لا أستطيع، لأن جسدي لا يستطيع إنتاج السائل المشترك
    The buildup of fluid eventually caused his eardrum to burst. Open Subtitles تراكم السوائل تسبب في أن تتعرض طبلة أذنه للإنفجار
    Have you tried applying any medications that might absorb the fluid? Open Subtitles هل قُمت بتجربة بعض الأدوية التي قد تمتص السوائل ؟
    More dependant fluid in the lungs, left worse than right. Open Subtitles الكثير من السوائل داخل الرئتين, اليسرى أسوء من اليمنى
    You know, two fluid dynamics majors reported him to the Dean. Open Subtitles تعلمون، اثنين من السوائل الديناميكية التخصصات أفادت به إلى عميد.
    Swelling of the main stem bronchi. Release of edema fluid. Open Subtitles إنتفاخ في الشعب الهوائية الرئيسية مما يطلب سائل الوذمة
    His B.P.'s falling fast. There's fluid filling his lungs. Open Subtitles ضغط دمه ينخفض سريعاً هناك سائل يملأ رئتيه
    The copier fluid you drank contains about 90% methanol, which is very poisonous, and you took more than enough to kill yourself. Open Subtitles سائل آلة التصوير الذي شربت يحتوي حوالي 90 بالمئة ميثانول و هو سام جداً و شربت أكثر مما يكفي لقتلك
    There's evidence of bodily fluid in some of these undergarments. Open Subtitles هناك أدلة على سوائل جسديّة ببعض هذه الملابس الداخليّة.
    Jane, I think these are metal particulates, and I am almost certain that what I stepped in was transmission fluid. Open Subtitles جاين ، أعتقد أن هذه هي جسيمات معدنية وأكاد أجزم أن ما وقفت عليه كان زيت ناقل للحركة
    Despite the end of the cold war almost a decade ago, the world situation remains fluid and volatile. UN وعلى الرغم من أن الحرب الباردة انتهت منذ عقد مضى تقريبا، لا تزال حالة العالم مائعة ومضطربة.
    Possible solutions were advanced and the multiple collector fluid dredge system and mechanical lift system were proposed as more realistic. UN وطُرحت عدة حلول ممكنة، ورئي أن نظام الجرف بالسوائل المزود بأذرع جمع متعددة، ونظام الرفع الآلي هما أكثر النظم واقعية.
    The Government wants a constructive relationship with NGOs, and fluid relations with the international community. UN وترغب الحكومة في إقامة علاقة بناءة معها وعلاقات سلسة مع المجتمع الدولي.
    Political and economic objectives may be more fluid and open to compromise than objectives related to resource needs, ethnicity or religion. UN وقد تكون الأهداف السياسية والاقتصادية أكثر مرونة وقابلية للتوفيق من الأهداف المتصلة بالاحتياجات من الموارد، وبالهوية العرقية أو بالديانة.
    The result: a large and complex relief effort operating in extremely fluid conditions. UN والنتيجة هي: عملية إغاثة معقدة وواسعة النطاق في ظروف متقلبة للغاية.
    I was about to gather some fluid samples, care to assist? Open Subtitles كنت على وشك جمع بعض العينات السائلة أتهتم بالمساعدة ؟
    I can't risk getting amniotic fluid on my spot. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بتلطيخ مكان جلوسي بالسائل السلوي
    The objectives and organizational structures of armed actors are more fluid. UN وتتصف الأهداف والهياكل التنظيمية للعناصر الفاعلة المسلحة بأنها غير مستقرة.
    An increase in the number of hydraulic fluid fires in the 1940s necessitated work towards developing fire resistant fluids. UN واستلزم نشوب عدد من حرائق الموائع الهيدروليكية في الأربعينات العمل على استحداث موائع مقاومة للحريق.
    In spite of this, these meetings are clearly indispensable if there is to be a fluid exchange of opinions and views enabling speedy and efficient decision-making. UN وعلى الرغم من ذلك، فمن الواضح أنه لا غنى عن هذه الاجتماعات إذا ما أريد حدوث تبادل سلس لﻵراء واﻷفكار مما يتيح اتخاذ القرار بسرعة وكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more