"focal point" - Translation from English to Arabic

    • مركز تنسيق
        
    • مركز التنسيق
        
    • جهة التنسيق
        
    • جهة تنسيق
        
    • منسق
        
    • المنسق
        
    • جهة الاتصال
        
    • جهة الوصل
        
    • مركز اتصال
        
    • مراكز التنسيق
        
    • جهة اتصال
        
    • جهات التنسيق
        
    • مراكز تنسيق
        
    • جهة وصل
        
    • منسقا
        
    One major reason has been the lack of an authoritative focal point around which the expectations and actions of relevant stakeholders could converge. UN وكان أحد الأسباب الرئيسية لذلك هو عدم وجود مركز تنسيق ذي حجية يمكن أن تلتقي فيه توقعات وأعمال أصحاب المصلحة المعنيين.
    There are several recent examples of rule of law strategies at the country level developed through the global focal point. UN وهناك عدة أمثلة حديثة العهد لإعداد استراتيجيات تتعلق بسيادة القانون على المستوى القطري من خلال مركز التنسيق العالمي.
    The gender focal point in the Ministry of Development, Planning and Aid Coordination has already been recruited. UN وقد تم بالفعل تعيين جهة التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية في وزارة التنمية والتخطيط وتنسيق المعونة.
    To ensure that each government department appoints a focal point to support coordination of the Interdepartmental Working Group UN :: ضمان أن تعين كل وزارة حكومية جهة تنسيق لدعم تنسيق الفريق العامل المشترك بين الوزارات؛
    Gender focal teams are being introduced so that there is a gender focal point appointed across all programme areas. UN وقد أنشئت أفرقة تنسيق للشؤون الجنسانية بحيث يكون هناك منسق للشؤون الجنسانية معين في جميع المجالات البرنامجية.
    The joint global focal point would support the United Nations leaders in the field in carrying out their responsibilities. UN وقال إن المنسق العالمي المشترك سيقدم الدعم اللازم لقيادات الأمم المتحدة في الميدان من أجل الاضطلاع بمسؤولياتها.
    A focal point could play a key role in this regard. UN ويمكن أن يقوم مركز تنسيق بدور رئيسي في هذا الصدد.
    Thanks are particularly due to the United Nations focal point. UN ويسدى الشكر بوجه خاص إلى مركز تنسيق اﻷمم المتحدة.
    A UNDP focal point for those activities was established in the UNDP country office in Warsaw in 1997. UN وقد أنشئ في عام ١٩٩٧ مركز تنسيق لهذه اﻷنشطة في المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي في وارسو.
    The global focal point is a mechanism for joint United Nations operational support at the country level. UN ويمثل مركز التنسيق العالمي آلية للدعم التشغيلي المشترك المقدم من الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    The national climate change focal point has been given a central role in establishing the NAPA team and guiding the process; UN وقد أُعطي مركز التنسيق الوطنية المعني بتغير المناخ دوراً محورياً في إنشاء فريق برامج عمل التكيف الوطنية وتوجيه العملية؛
    Currently, my Under-Secretary-General for Political Affairs serves as the focal point. UN ويقوم وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية حاليا بدور مركز التنسيق.
    This is consistent with the unique role of UNCTAD as the focal point in the United Nations system for the integrated treatment of trade and development. UN ويتفق هذا مع ما يضطلع به الأونكتاد من دور فريد باعتباره جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل التجارة والتنمية معالجة متكاملة.
    The focal point of the United Nations in Somalia was the United Nations Political Office for Somalia, a political mission, which took the lead of the United Nations system-wide efforts in the country. UN وكانت جهة التنسيق للأمم المتحدة في الصومال هي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وهو بعثة سياسية، لعبت دورا رائدا في الجهود المبذولة على صعيد منظومة الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    The Service also provides a focal point for staff support activities, including liaison with the Joint Medical Service. UN وتوفر الدائرة أيضاً جهة تنسيق لأنشطة دعم الموظفين، بما في ذلك الاتصال مع الدائرة الطبية المشتركة.
    :: With the help of the departmental crisis management focal point, all departments must complete their crisis management templates UN :: يجب أن تستكمل جميع الإدارات نماذجها المتعلقة بإدارة الأزمات بمساعدة منسق إدارة الأزمات في كل إدارة
    His initial position and attitude notwithstanding, the relations between the Panel and the national focal point remained courteous and cordial. UN وبصرف النظر عن موقف المنسق الوطني وسلوكه في البداية، فإن العلاقات بينه وبين الفريق ظلت متسمة باللياقة والود.
    The Action against Terrorism Unit of the secretariat is the focal point for coordinating the organization's anti-terrorism activities. UN ووحدة إجراءات مكافحة الإرهاب التابعة للأمانة العامة هي جهة الاتصال المعنية بتنسيق أنشطة المنظمة في مجال مكافحة الإرهاب.
    To achieve better coordination, the Secretary-General designated the Emergency Relief Coordinator (ERC) as United Nations focal point on internally displaced persons. UN ومن أجل تحقيق تنسيق أفضل، عيَّن الأمين العام منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بوصفه جهة الوصل المعنية بالمشردين داخلياً.
    A museum was also constructed to provide a focal point for the community and for tourist visitors. UN وقد شيد أيضا متحف جديد ليكون مركز اتصال للمجتمع المحلي وللسياح الزائرين.
    The focal point network is connected by a monthly e-newsletter. UN ويربط بين شبكة مراكز التنسيق رسالة إخبارية إلكترونية شهرية.
    Designation by all treaty bodies of a focal point on reprisals; UN وقيام جميع هيئات المعاهدات بتعيين جهة اتصال معنية بالأعمال الانتقامية؛
    Where more than one focal point within government is appointed, it would seem appropriate that such focal points participate in the coordination mechanism. UN وعندما يجري تعيين أكثر من جهة تنسيق واحدة داخل الحكومة، فإنه يبدو من الملائم أن تشارك جهات التنسيق هذه في آلية التنسيق.
    The process of establishing a functional Gender focal point in each Ministry has encountered two major problems: UN واجهت عملية إنشاء مراكز تنسيق جنسانية قادرة على العمل في كل وزارة المشكلتين الرئيسيتين التاليتين:
    A gender focal point was established within its structure. UN وأنشأت ضمن هيكلها جهة وصل تُعنى بالقضايا الجنسانية.
    :: All departments must appoint a crisis management focal point UN :: يجب أن تعين جميع الإدارات منسقا لإدارة الأزمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more