Fertility, reproductive health and development: critical issues for adolescents | UN | الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية: قضايا حاسمة بالنسبة للمراهقين |
The lack of information for adolescents and young people is disturbing. | UN | كما أن عدم توفر المعلومات للمراهقين والشباب مسألة تثير القلق. |
In more general terms, all the health establishments provide specific services for adolescents. | UN | وبصورة عامة، تقدم جميع المنشآت الصحية خدمات خاصة للمراهقين. |
The introduction of the new model of family health and the enrolment of families at the grass-roots level are helping to identify the risk and protection factors for adolescents. | UN | ويساعد تقديم النموذج الجديد للصحة الأسرية وقيد الأسر على الصعيد الشعبي على التعرف على عوامل الخطر والحماية للمراهقين. |
However the Committee is concerned that sexual and reproductive health education for adolescents, especially in schools, is not systematic. | UN | ويساورها القلق مع ذلك إزاء عدم منهجية تثقيف المراهقين في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، خاصة في المدارس. |
Luxembourg had a centre which addressed the mental health needs of children and one for adolescents. | UN | ولدى لكسمبورغ مركز لتلبية احتياجات الصحة العقلية للأطفال ومركز للمراهقين. |
A comprehensive approach will be developed that includes multiple innovations to provide education for adolescents out of school. | UN | وسوف يجري وضع نهج شامل يتضمن ابتكارات متعددة تتيح توفير التعليم للمراهقين خارج المدرسة. |
The Committee also misses information about vocational training for adolescents who decide for a non-academic occupational career. | UN | كما لم تحصل اللجنة على معلومات عن التدريب المهني للمراهقين الذين يختارون العمل في مجال غير أكاديمي. |
It further urges the State party to promote sex education for adolescents with particular attention to the prevention and elimination of HIV/AIDS. | UN | كما تحث الدولة الطرف على النهوض بالتربية الجنسية للمراهقين مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من الإيدز ومكافحته. |
In many places, formal education ends after primary school, and there are fewer community programmes for adolescents. | UN | وفي العديد من المواقع، تنتهي الدراسة النظامية بعد المدرسة الابتدائية ويقل عدد البرامج المجتمعية المخصصة للمراهقين. |
The Committee also recommends that further efforts be undertaken to develop child friendly counselling services, as well as care and rehabilitation facilities for adolescents. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً ببذل مزيد من الجهود لتوفير خدمات مشورة ميسرة للأطفال وكذلك مرافق رعاية وإعادة تأهيل للمراهقين. |
It is also concerned about the lack of sufficient reproductive health information and services for adolescents. | UN | واللجنة قلقة أيضا إزاء عدم وجود ما يكفي من معلومات وخدمات الصحة الانجابية المتاحة للمراهقين. |
The Committee also recommends that further efforts be undertaken to develop child—friendly counselling services, as well as care and rehabilitation facilities for adolescents. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بالاضطلاع بمزيد من الجهود لتطوير مرافق للمراهقين تكون ميسرة لهم وتوفر لهم خدمات اﻹرشاد وكذلك الرعاية وإعادة التأهيل. |
It is also concerned about the lack of sufficient reproductive health information and services for adolescents. | UN | واللجنة قلقة أيضاً إزاء عدم وجود ما يكفي من معلومات وخدمات الصحة الانجابية المتاحة للمراهقين. |
Opportunities for secondary education and technical training for adolescents also need to be created. | UN | وينبغي أيضاً توفير فرص التعليم الثانوي والتدريب المهني للمراهقين. |
Counseling services for adolescents are of critical importance in this regard. | UN | وللخدمــات الاستشاريــة للمراهقين أهميــة كبيرة فــي هــذا الصدد. |
The Committee also recommends that further efforts be undertaken for the development of child—friendly counselling services as well as care and rehabilitation facilities for adolescents. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً ببذل مزيد من الجهود لتقديم خدمات مشورة ميسرة للأطفال وكذلك مرافق للرعاية وإعادة التأهيل للمراهقين. |
There is also sometimes mistrust and fear about sexual and reproductive health education for adolescents. | UN | ويثور أيضا في بعض اﻷحيان الشك والتخوف تجاه تعليم الصحة الجنسية واﻹنجابية للمراهقين. |
In some of the most seriously affected countries the infection rate for adolescents is five to six times higher than for adults. | UN | وفي بعض البلدان الأكثر تعرضاً للآفة، فإن معدل الإصابة لدى المراهقين يفوق معدل الإصابة لدى البالغين بخمسة أو ستة أضعاف. |
5. Standards and guidelines for action on health for adolescents and young people; | UN | 5 - إجراءات الرعاية الصحية المخصوصة للمراهقات والشابات. |
UNICEF also supports Youth Information Centres for adolescents, aiming at promoting alternatives to violence through dialogue and basic vocational training. | UN | وتدعم اليونيسيف أيضاً مراكز الشباب الإعلامية الخاصة بالمراهقين التي ترمي إلى تعزيز الخيارات البديلة للعنف من خلال الحوار والتدريب المهني الأساسي. |
The importance of implementing prevention programs for adolescents as a way of eradicating violence: the case of Ciudad Juárez | UN | أهمية تنفيذ برامج المنع المتعلقة بالمراهقين باعتبارها آليات للقضاء على العنف: قضية مدينة خواريس |
Delegations were informed that Nigeria and Senegal were the first countries in the region with programmes for adolescents. | UN | وأضافت أن نيجيريا والسنغال تعدان أول بلدين في المنطقة تطبقان برامج خاصة بالمراهقين. |
National Comprehensive Health Programme for adolescents. | UN | البرنامج الوطني للصحة المتكاملة للمراهق. |
In Latin America, the situation is worse for adolescents and women in rural areas because it is difficult for them to gain access to care. | UN | والحالة في أمريكا اللاتينية أكثر تدنياً بالنسبة إلى المراهقات والنساء في المنطقة الريفية، بسبب العوائق التي تمنع الحصول على الرعاية. |
Fourth, we must adopt more decisive measures for adolescents and elderly people. | UN | رابعــا، يجب أن نعتمد إجراءات أكثر حسمــا فيما يتعلق بالمراهقين والمسنين. |
Some issues, such as programmatic guidance, are already being addressed through the new strategies for family planning and for adolescents and youth. | UN | ويجرى بالفعل التصدي لبعض المسائل، مثل التوجيه البرنامجي، عن طريق الاستراتيجيات الجديدة لتنظيم الأسرة وللمراهقين والشباب. |
The risk of dying from pregnancy-related causes is much higher for adolescents than for older women. | UN | وخطر الوفاة نتيجة أسباب تتعلق بالحمل أعلى بكثير لدى المراهقات من النساء الأكبر سنا. |
Psychological empowerment for adolescents | UN | التمكين النفسي لليافعين ولليافعات |
JS11 stated that sexual and reproductive health information and services for adolescents remain drastically inadequate in Uganda. | UN | وذكرت الورقة المشتركة 11 أن المعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية والخدمات المقدمة للأحداث تتسم بعدم كفايتها في أوغندا. |