New generic job profiles are being developed for submission to the Office of Human Resources Management for approval in 2010 | UN | ويجري حالياً، إعداد التوصيفات العامة الجديدة للوظائف لتقدَّم إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2010 للموافقة عليها |
The document includes draft decisions submitted to the Executive Board for approval. | UN | وتحتوي الوثيقة على مشاريع المقررات المقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
The Republic of Moldova indicated that the draft action plan was submitted to the Government for approval. | UN | وأشارت جمهورية مولدوفا إلى أن مشرع خطة العمل قد قُدم إلى الحكومة التماساً للموافقة عليه. |
For the same period, the average time for approval of cooperation agreements declined from 11.6 to 10.4 days. | UN | وفي نفس الفترة، انخفض متوسط الزمن اللازم للموافقة على اتفاقات التعاون من 11.6 يوما إلى 10.4 يوما. |
The following legislative initiatives were currently pending before the Congress for approval: | UN | وقد أفادت بأنَّ المبادرات التشريعية التالية معروضة على الكونغرس المكسيكي لإقرارها: |
The revised CPD will then be presented to the Executive Board for approval at the second regular session of 2012. | UN | ومن ثم يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري المنقح إلى مجلس الإدارة لإقراره في دورته العادية الثانية لعام 2012. |
The oversight policy should be presented for approval, at the latest, at the Annual Session of 2011. | UN | وينبغي أن تُعرض سياسة الرقابة للموافقة عليها خلال الدورة السنوية لعام 2011 على أقصى تقدير. |
Statements concerning human rights had to be submitted in advance for approval. | UN | ولا بد أن تقدم البيانات المتعلقة بحقوق اﻹنسان مسبقا للموافقة عليها. |
Such rules shall be communicated to the Steering Committee for approval. | UN | ويتعين إحالة تلك القواعد المالية إلى اللجنة التوجيهية للموافقة عليها. |
Such rules shall be communicated to the Steering Committee for approval. | UN | ويتعين إحالة تلك القواعد المالية إلى اللجنة التوجيهية للموافقة عليها. |
Once reviewed by the Ministry of Justice, the laws will be submitted to the Council of Ministers and parliament for approval. | UN | وستحال القوانين إلى مجلس الوزراء بمجرد استعراضها من قبل وزارة العدل، ومن ثم إلى البرلمان للموافقة عليها. |
To that end, an oil and gas revenue management bill has been submitted to Parliament for approval. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، قُدم مشروع قانون بشأن إدارة إيرادات النفط والغاز إلى البرلمان للموافقة عليه. |
The amended report is then submitted to the responsible agencies for approval and then translated into English. | UN | وبعد ذلك، يُقدم التقرير المعدّل إلى الوكالات المعنية للموافقة عليه ثم يُترجم إلى اللغة الإنكليزية. |
The Ombudsman prepares a report on his activities during the year for approval by the highest government body. | UN | ويقدّم تقريرا سنويا إلى أعلى السلطات في الدولة لاطلاعها على الأنشطة التي اضطلع بها للموافقة عليه. |
The Ministry of Public Order prepared a draft law to approve the Convention against Drug Trafficking and has presented it to the Government for approval. | UN | وأعدّت وزارة النظام العام مشروع قانون للموافقة على اتفاقية مكافحة الاتجار بالمخدرات وقدّمته إلى الحكومة للموافقة عليه. |
Reducing the time for approval of country assessments | UN | تقليل الفترة الزمنية اللازمة للموافقة على تقييمات البلدان |
Relevant draft laws had been submitted to Parliament for approval. | UN | وقد عُرضت على البرلمان مشاريع قوانين ذات صلة لإقرارها. |
A law would therefore be submitted to the Cabinet for approval in the near future, and subsequently to Parliament for ratification. | UN | ولذلك، سيقدم قانون إلى مجلس الوزراء لإقراره في المستقبل القريب، وبعد ذلك إلى البرلمان من أجل التصديق عليه. |
2001 Submission of completed manual to Statistical Commission for approval | UN | عام ٢٠٠١ تقديم الدليل المنجز إلى اللجنة اﻹحصائية لاعتماده |
After that period has elapsed, competing generic manufacturers may apply to the drug regulator for approval. | UN | وبعد مرور تلك الفترة، يمكن لصانعي العقاقير العامة أن يتقدموا بطلب إلى منظم قطاع الأدوية للحصول على الموافقة. |
Sending a draft for approval by the Government does not have the same impact as direct government involvement in its design and preparation. | UN | فإرسال مسودات التقارير إلى الحكومة لاعتمادها لا يكون له نفس أثر إشراك الحكومة مباشرة في تصميم العملية والإعداد لها. |
The proposed formulation for the new definition of torture shall be presented to parliament for approval. | UN | وستعرض الصيغة المقترحة للتعريف الجديد للتعذيب على البرلمان من أجل الموافقة عليها. |
The provisional agenda will be submitted for approval at an appropriate time. | UN | وسيقدم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في الوقت المناسب. |
Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: | UN | يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة: |
The audited statement of the Organization's accounts and the audited balance sheet shall be presented to the Council at its next regular session for approval. | UN | ويقدم كشف حسابات المنظمة والحساب الختامي المراجعان إلى المجلس في دورته العادية التالية للموافقة عليهما. |
That has allowed us to achieve a consensus-based result, which is reflected in the text that we have submitted for approval and orally revised. | UN | لقد مكَّننا ذلك من تحقيق نتيجة قائمة على توافق في الآراء على النحو الوارد في النص الذي عرضناه للاعتماد وقمنا بتنقيحه شفويا. |
Score required for approval: 70 points Technical assistance with project preparation | UN | عدد النقاط المطلوبة من أجل الموافقة على المشروع: 70 نقطة |
7.2 The High Commissioner may submit to the Executive Committee for approval revised Annual Programme Budgets for the current year. | UN | 7-2 يجوز للمفوض السامي أن يقدم إلى اللجنة التنفيذية الميزانيات البرنامجية السنوية المنقحة للسنة الجارية من أجل إقرارها. |