"for construction" - Translation from English to Arabic

    • لبناء
        
    • للبناء
        
    • للتشييد
        
    • لتشييد
        
    • التشييد
        
    • أجل بناء
        
    • لأعمال البناء
        
    • أجل تشييد
        
    • على تشييد
        
    • المتعلقة بالتشييد
        
    • في البناء
        
    • لأغراض البناء
        
    • المتعلقة بتشييد
        
    • أعمال البناء
        
    • أجل البناء
        
    This may require subsidies for construction, emptying of receptacles for the collection of human waste, and associated maintenance. UN وقد يتطلب ذلك مساعدات لبناء الأوعية الخاصة بجمع فضلات الإنسان وإفراغها وما يتصل بذلك من صيانة.
    Objective: Geophysical study of the seabed for construction of a dockyard UN اﻷهداف: دراسة جيوفيزيائية لقاع البحار بغرض إنشاء حوض لبناء السفن.
    The residents would be able to apply for construction loans via a construction fund established as part of the project. UN وكان بإمكان السكان أن يحصلوا على قروض للبناء من صندوق للتشييد أنشأه المشروع.
    (v) $478,000 for construction, alteration, improvement and major maintenance activities at Headquarters; UN ' 5` 000 478 دولار للتشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في المقر؛
    The main elements of the total provision are $12.1 million for construction/prefabricated buildings and $1.7 million for rental of premises. UN والعناصر الرئيسية للاعتماد اﻹجمالي هي: ١٢,١ مليون دولار لتشييد مباني سابقة الصنع، و ١,٧ مليون دولار لاستئجار اﻷماكن.
    General temporary assistance funding is required for construction management resources for the second phase of the project. UN وتمويل المساعدة المؤقتة العامة أمر ضروري لموارد إدارة التشييد فيما يتعلق بالمرحلة الثانية من المشروع.
    It is caused in part by lack of coastal vegetation - in some areas coastal vegetation has been removed for construction of roads or houses, while in others it has receded naturally. UN ففي بعض المناطق، أزيلت النباتات الساحلية لبناء طرقات أو منازل، بينما انقرضت بصورة طبيعية في مناطق أخرى.
    The sum of 5,108 euros was raised for construction of the nursery in Lebanon. UN جُمع مبلغ 108 5 يورو لبناء دار للحضانة في لبنان. العام 2007
    The Municipality of Jerusalem approved outline plans for construction of housing for the Arab population that will serve the needs of the population until 2020. UN وقد وافقت بلدية القدس على مخططات أولية لبناء مساكن للسكان العرب سوف تفي باحتياجات السكان حتى عام 2020.
    - Affirm equality of citizenship as a basis for construction of the new Iraq; UN التأكيد على المواطنة والمساواة فيها كأساس لبناء العراق الجديد.
    Each of the families received developed land for construction and an agricultural property. UN وحصلت كل أسرة على قطعة أرض استُصلحت للبناء وقطعة أرض زراعية.
    A comprehensive master plan was prepared that divided the camp into eight areas and, accordingly, eight packages for construction. UN وأُعدت خطة رئيسية شاملة قسمت المخيم إلى ثماني مناطق، وبالتالي إلى ثماني مجموعات للبناء.
    The cost of obtaining a building permit from the city for construction in East Jerusalem comes to about NIS 130 per m2. UN وتبلغ تكلفة الحصول على رخصة من البلدية للبناء في القدس الشرقية نحو ١٣٠ شاقل جديد.
    The size of the investment has alarmed the political opposition, which claimed that the original estimate for construction was $50 million. UN وقد أثار حجم الاستثمار جزع المعارضة السياسية، التي ادعت أن التقديرات الأصلية للتشييد كانت تبلغ 50 مليون دولار.
    The Operation is currently awaiting approval from the Sudanese Civil Aviation Authority for construction of a new airport terminal in El Geneina UN وتنتظر العملية المختلطة حاليا موافقة هيئة الطيران المدني السودانية لتشييد محطة جوية جديدة في الجنينة
    They should also pursue socially responsible policies and practices, particularly with labour employed for construction and maintenance of buildings. UN كما ينبغي أن يتبعوا سياسات وممارسات تتسم بالمسؤولية الاجتماعية، وبخاصة فيما يتعلق بالعمال المستخدَمين لتشييد المباني وصيانتها؛
    The American Samoa Government has generated $25 million in new monies to be spent for construction purposes. UN وقد ولدت حكومة ساموا الأمريكية 25 مليون دولار من الأموال الجديدة للإنفاق على أغراض التشييد.
    Moreover, an additional 8 per cent of land in the Occupied Territory would be expropriated for construction of the wall by Israel, which already held 66 per cent of all occupied land. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف يتم نزع ملكية مساحة إضافية نسبتها 8 في المائة من الأرض المحتلة من أجل بناء الجدار، علما بأن إسرائيل تسيطر بالفعل على 66 في المائة من جميع الأراضي المحتلة.
    Provide all personnel and tools for construction and assembly works and installations and major repairs UN :: توفير جميع الموظفين والأدوات لأعمال البناء والتجميع والتركيب والتصليحات الكبرى
    More than one third of the area of East Jerusalem has been expropriated for construction of Israeli settlements. UN فقد نُزعت ملكية أكثر من ثلث منطقة القدس الشرقية من أجل تشييد مستوطنات إسرائيلية.
    A total of 6,500 housing units were approved by the Government for construction at Har Homa. UN ووافقت الحكومة على تشييد وحدات سكنية في هارهوما يبلغ مجموعهــا ٥٠٠ ٦ وحدة.
    The latest cost plans for construction are included as annexes I and II to the present report. UN ويرد في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير آخر خطط التكاليف المتعلقة بالتشييد.
    ● Quality standards for construction products should also be defined; UN ● تحديد معايير جودة للمنتجات المستخدمة في البناء أيضا؛
    Provide all tools and personnel for construction and major repairs and maintenance works UN :: توفير جميع الأدوات والموظفين لأغراض البناء وأعمال التصليح والصيانة الكبرى
    During the reporting period, works were completed for construction of new health centres in the Khan Dannoun camp and Muzereib to replace the old unsatisfactory premises. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اكتملت الأشغال المتعلقة بتشييد مركزين صحيين جديدين في مخيم خان دنون ومزيريب للاستعاضة عن المبنيين السابقين لحالتهما غير المرضية.
    That would necessitate expenditure of 400 million roubles for construction and installation work. UN وكان ذلك يتطلب انفاق ٠٠٤ مليون روبل على أعمال البناء والتركيب.
    When the UNSCOM monitoring centre was established in Baghdad, the role of the regional Bahrain field office evolved and it then provided the monitoring centre with support for construction, refurbishment and supplies. UN وعند إنشاء مركز الرصد التابع للجنة الخاصة في بغداد، تطور دور المكتب الميداني الإقليمي في البحرين وأصبح وقتئذ يقدم الدعم لمركز الرصد من أجل البناء والتجديد والإمداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more