"for equality" - Translation from English to Arabic

    • من أجل المساواة
        
    • للمساواة
        
    • لتحقيق المساواة
        
    • المعنية بالمساواة
        
    • على المساواة
        
    • تحقيق المساواة
        
    • المعني بالمساواة
        
    • المعنية بتحقيق المساواة
        
    • المتعلقة بالمساواة
        
    • لتكافؤ
        
    • بشأن المساواة
        
    • لشؤون المساواة
        
    • لتحقيق تكافؤ
        
    • عن المساواة
        
    • مؤداه المساواة
        
    Preparations for the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace: report of the Secretary-General UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم: تقرير اﻷمين العام
    AGENDA ITEM 165: IMPLEMENTATION OF THE OUTCOME OF THE FOURTH WORLD CONFERENCE ON WOMEN: ACTION for Equality, DEVELOPMENT AND PEACE UN البند ١٦٥ من جدول اﻷعمال: تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    The other national mechanism for gender equality, the Commission for Equality in Work and Employment was maintained despite the reform. UN إن الآلية الوطنية الأخرى للمساواة بين الجنسين، وهي لجنة المساواة في العمل والتوظيف، استبقيت على الرغم من الإصلاح.
    One of the new strategies was the National Strategy for Equality. UN ومن بين الاستراتيجيات المقدمة توجد الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    Institutional work of the National Office for Equality for Women and ICBF UN العمل المؤسسي للمكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة والمعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة
    Source: Commission for Equality in Work and Employment, 2007 UN المصدر: اللجنة المعنية بالمساواة في العمل والتوظيف، 2007
    The Egyptian Constitution provided for Equality for all citizens, freedom of belief, and access to legal proceedings in case of discrimination. UN وأضاف أن الدستور المصري ينص على المساواة بين جميع المواطنين وعلى حرية المعتقد واللجوء إلى القضاء عند حدوث تمييز.
    Some of us have fought for Equality through the political process, but Ray Charles changed American culture by touching people's hearts. Open Subtitles بعضنا ناضل من أجل المساواة من خلال الحياة السياسية لكن راي تشارلز غير الثقافة الأمريكية بالتأثير في قلوب الناس
    My delegation remains committed to following any road that will lead us to progress in this fight for Equality and justice. UN لا يزال وفدي ملتزما باتباع الطريق الذي يقودنا إلى إحراز التقدم في هذا الكفاح من أجل المساواة والعدالة.
    With regard to violence against women, Switzerland took note of the willingness expressed by national authorities to eradicate this phenomenon and to adopt a national plan for Equality. UN وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، أحاطت سويسرا علماً بالإرادة التي أعربت عنها السلطات الوطنية لاجتثاث هذه الظاهرة ولاعتماد خطة وطنية من أجل المساواة بين الجنسين.
    :: A new emphasis on the search for Equality and equity, in societies and in the world and global community; UN التركيز مجددا على العمل من أجل المساواة والإنصاف، داخل المجتمعات وفي أرجاء العالم وضمن المجتمع العالمي؛
    Implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace UN تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace UN تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    The National Action Plan for Equality (PANI) is scheduled to be adopted and published in the fourth quarter of 2010. UN وخلال الربع الأخير من عام 2010، يُتوقع إقرار وإصدار خطة العمل الوطنية للمساواة.
    In 2007, Zurich city council decided to accede to the European Charter for Equality of Women and men in Local Life. UN وفي عام 2007، قرر مجلس مدينة زيورخ الانضمام إلى الميثاق الأوروبي للمساواة بين المرأة والرجل في الحياة المحلية.
    :: legal safeguards of prerequisites for Equality of men and women and increasing the level of legal awareness, UN :: الضمانات القانونية للشروط الأساسية للمساواة بين الرجل والمرأة وزيادة مستوى الوعي القانوني؛
    Enacted in 1961, it is a landmark piece of legislation that provides the legal basis for Equality between husband and wife. UN فهذا الميثاق الذي صدر في 1961 يعتَبر علامة بارزة من علامات التشريع الذي يضع الأساس القانوني للمساواة بين الزوج والزوجة.
    Currently a national action plan for Equality between men and women in the labour market is in preparation. UN ويجري حاليا إعداد خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في سوق العمل.
    When providing feedback to the Council, the Ombudsman for Equality had also expressed her concerns about consolidation of the legislation. UN وعند تقديم تغذية مرتدة إلى المجلس أعربت أمينه المظالم المعنية بالمساواة أيضاً عن شعورها بالقلق إزاء توحيد التشريعات.
    The Constitution also provides for Equality before law and equal and effective protection by the law. UN وينص الدستور أيضاً على المساواة أمام القانون وعلى توفير القانون حماية فعالة للجميع على قدم المساواة.
    The theme of the discussions focused on structural change for Equality. UN وركزت مناقشاتها على موضوع التغيير الهيكلي من أجل تحقيق المساواة.
    To the tasks of the Ombudsman for Equality also include monitoring the enforcement of the Act on Equality, especially the active promotion of equality. UN كما تشمل مهام أمين المظالم المعني بالمساواة رصد إنفاذ قانون المساواة، ولا سيما تعزيز المساواة بشكل فعال.
    It also welcomes the establishment of the Commission for Equality and against Racial Discrimination. UN وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء اللجنة المعنية بتحقيق المساواة ومكافحة التمييز العنصري.
    The Research Centre for Equality Matters was conducting nationwide research on violence against women. UN ويُجري مركز بحــوث المسائل المتعلقة بالمساواة بحوثا على نطاق البلد بكامله بشأن العنف ضــد المرأة.
    It also provides for the establishment of a State Authority for Equality and the Prevention of Discrimination as an independent entity, which would provide assistance to those affected by discrimination. UN وينص القانون أيضا على إنشاء لجنة لتكافؤ الفرص ومحكمة لتكافؤ الفرص.
    It wished to consider the issue further and develop a strategy for Equality on the labour market. UN وقالت إنها تَوَدُّ أن تنظر في المسألة مرة أخرى وتضع استراتيجية بشأن المساواة في سوق العمل.
    17. In the area of human rights, the State Secretariat for Equality and Welfare had been established and had led to the creation of the National Equality Commission. UN 17- وفي مجال حقوق الإنسان، قاد إنشاء كتابة الدولة لشؤون المساواة والرفاه إلى إنشاء اللجنة الوطنية للمساواة.
    In that connection, a new plan for Equality of opportunity between men and women was being drawn up, covering a period of 10 years, with input from all sectors of society. UN ويجري في هذا الخصوص، وضع خطة جديدة لتحقيق تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، وهي تغطي فترة تمتد 10 سنوات، وتساهم فيها جميع قطاعات المجتمع.
    Jacqui Smith also has specific responsibility for Equality in relation to sexual orientation and equality co-ordination across Government. UN كما تتولى جاكي سميث المسؤولية المحددة عن المساواة فيما يتصل بالتوجه الجنسي وتنسيق المساواة في الحكومة.
    In addition, there is a distinct right provided under article 26 for Equality before the law, equal protection of the law, and non-discrimination in respect of rights granted and obligations imposed by the States. UN وبالاضافة الى ذلك، هناك حق مميز مكفول بموجب المادة ٢٦ مؤداه المساواة أمام القانون وتوفير الحماية القانونية المتساوية وعدم التمييز فيما يتعلق بالحقوق الممنوحة والالتزامات المفروضـــة من جانب الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more