"for implementation of the" - Translation from English to Arabic

    • من أجل تنفيذ
        
    • الخاصة بتنفيذ
        
    • لتنفيذ خطة عمل
        
    • اللازم لتنفيذ
        
    • لتنفيذ الأهداف
        
    • لتنفيذ النظام
        
    • اللازمة لتنفيذ نظام
        
    • لتنفيذ منهاج عمل
        
    • تنفيذ اتفاقيات
        
    • بالنسبة لتنفيذ برنامج
        
    • المتعلقة بتنفيذ برنامج
        
    • مناسبة لتنفيذ
        
    The issue management group also stressed the need to identify potential donors for implementation of the action plan. UN وشدد فريق إدارة القضايا كذلك على الحاجة لتحديد الجهات المانحة المحتملة من أجل تنفيذ خطة العمل.
    Development of change management strategies for implementation of the new talent management system, including in peacekeeping missions and the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support at Headquarters UN وضع استراتيجيات لإدارة التغيير من أجل تنفيذ نظام لإدارة المواهب الجديد بما في ذلك تنفيذه في بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر
    Cambodia is pleased to join the group of countries for implementation of the Copenhagen Accord. UN يسر كمبوديا أن تنضم إلى مجموعة البلدان من أجل تنفيذ اتفاق كوبنهاغن.
    The Participation Committee has prepared recommendations for candidates on legislation for implementation of the Kimberley Process. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدّت لجنة المشاركة توصيات للبلدان المرشحة تتعلق بالتشريعات الخاصة بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي.
    The unit is developing a national plan for implementation of the Madrid Plan of Action. UN وتعمل الوحدة على وضع خطة وطنية لتنفيذ خطة عمل مدريد.
    The Union would also continue to push for implementation of the Millennium Development Goals. UN وسيواصل الاتحاد أيضا ضغطه من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In spite of the delay, the Government took proactive steps to ensure that the mechanisms were in place for implementation of the project. UN وعلى الرغم من التأخير، قامت الحكومة بخطوات استباقية لكفالة وضع الآليات موضع التنفيذ من أجل تنفيذ المشروع.
    Benin has worked for implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Antipersonnel Mines and on Their Destruction. UN وما برحت بنن تعمل من أجل تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    The number of countries assess their capacity-building needs for implementation of the Convention UN عدد البلدان التي تقوم بتقييم احتياجاتها في مجال بناء القدرات من أجل تنفيذ الاتفاقية
    Formulation of local measures and strategies for implementation of the Act; UN :: صياغة تدابير واستراتيجيات محلية من أجل تنفيذ القانون؛
    In 2008, the Stockholm Convention secretariat assessed the needs of developing countries and countries with economies in transition for implementation of the Convention. UN وفي عام 2008، أجرت أمانة اتفاقية ستوكهولم تقييماً لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    The State party is encouraged to provide adequate support to local authorities for implementation of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على توفير الدعم الملائم للسلطات المحلية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    The State party is encouraged to provide adequate support to local authorities for implementation of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على توفير الدعم الملائم للسلطات المحلية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    All of the areas identified for action are closely interrelated for implementation of the Agenda. UN وجميع المجالات المحددة للعمل مترابطة ترابطا وثيقا من أجل تنفيذ هذه الخطة.
    Through its bilateral and multilateral partners, it has continued to facilitate the provision of financial and technical support to Parties for implementation of the Convention. UN وواصل من خلال شركائه الثنائيين ومتعددي اﻷطراف، تسهيل توفير الدعم المالي والتقني لﻷطراف من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    UNOPS financial regulations and rules; report on comprehensive post classification at UNOPS and proposals for implementation of the recommendations. UN النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ تقرير عن التصنيف الشامل للوظائف بالمكتب والمقترحات الخاصة بتنفيذ التوصيات
    10. The road map sets out a practical framework for implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN 10 - يضع المسار إطارا عمليا لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    Assessment and preparatory work were carried out by the Darfur Rehabilitation and Resettlement Commission, which did not receive funding for implementation of the identity documentation programme UN وقامت المفوضية بأعمال التقييم والتحضير، والتي لم تتلق التمويل اللازم لتنفيذ برنامج توثيق الهويات
    In Africa, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) remains the framework for implementation of the Goals. UN وفي أفريقيا، فان الشراكة الجديدة للتنمية في القارة الأفريقية تبقى الإطار المطلوب لتنفيذ الأهداف.
    Provision of information technology equipment for implementation of the new system to cover all health centres in the five offices UN توفير معدات تكنولوجيا المعلومات لتنفيذ النظام الجديد ليشمل جميع المراكز الصحية في المكاتب الخمسة
    Total resource requirements for implementation of the enterprise resource planning UN مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    National action plans for implementation of the Beijing Platform for Action UN خطط العمل الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين
    One representative applauded the UNEP Governing Council invitation to Governments to establish a special programme funded by voluntary contributions to support institutional strengthening at the national level for implementation of the chemicals and waste conventions and called upon the three conferences of the parties to adopt a decision on the matter. UN وأشاد ممثل بدعوة مجلس إدارة برنامج البيئة للحكومات لإنشاء برنامج خاص يموّل من التبرعات لدعم التعزيز المؤسسي على المستوى الوطني من أجل تنفيذ اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، ودعا مؤتمرات الأطراف الثلاثة لاعتماد مقرر بشأن المسألة.
    The mobilization of sufficient financial resources at the national and international levels is also important for implementation of the Programme of Action. UN إن تعبئة الموارد المالية الكافية على الصعيدين الوطني والدولي هامة أيضا بالنسبة لتنفيذ برنامج العمل.
    :: Identify priorities for implementation of the Programme of Action UN :: تحديد الأولويات المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل
    Experts also expressed the view that greater religious tolerance and respect for all human rights would create the environment for implementation of the Convention and equality between women and men. UN كما كان من رأي الخبراء أن المزيد من التسامح الديني والاحترام لجميع حقوق اﻹنسان من شأنه أن يوجد بيئة مناسبة لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more