The Act also stipulated 18 years as the minimum age for marriage. | UN | كما نص الدستور على أن يكون السن الأدنى للزواج 18 سنة. |
Women were also differentiated against in marriage, since the minimum legal age for marriage was 18 years for women and 21 for men. | UN | إن التمييز قائم أيضاً ضد النساء في مجال الزواج إذ أن السن الدنيا للزواج هي ٨١ سنة للمرأة و١٢ سنة للرجل. |
Thirty-seven per cent of the female population married under the age of 17, the legal minimum age required for marriage. | UN | فقد تزوج سبعة وثلاثون في المائة من السكان من اﻹناث دون سن ١٧، وهي السن القانونية الدنيا للزواج. |
No change in the law is contemplated in respect of the minimum age for marriage which is 18 years. | UN | وليس من المزمع إدخال أي تعديل على القانون فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن الزواج وهو 18 سنة. |
One factor relates to the minimum age for marriage. | UN | ومن هذه العوامل ما يتعلق بالسن الأدنى للزواج. |
The Cana Movement organises various other courses in preparation for marriage. | UN | وتنظم حركة كانا العديد من الدورات الأخرى المعنية بالاستعداد للزواج. |
The legal age for marriage was raised to 18 years from 15. | UN | وقد ارتفع السن القانوني للزواج من 15 سنة إلى 18 سنة. |
Each state conducts its own legislative review on this issue: 26 states set the minimum age for marriage at 16 years for men and 14 for women. | UN | وفي هذا الصدد يتولى كل كيان مراجعة تشريعاته: فتنص 26 ولاية على أن السن الدنيا للزواج هي 16 عاما للرجل و 14 عاما للمرأة. |
Now, the last test you have to pass before I certify you ready for marriage is the communication test. | Open Subtitles | والآن الامتحان الأخير الذي ينبغي عليكم اجتيازه قبل أن أصرّح بأنكم مستعدون للزواج وهو اختبار التواصل بينكم. |
I did express concern that you might not be ready for marriage. | Open Subtitles | انا اعربت له عن قلقى انكِ قد تكونى لست مستعده للزواج |
Women were reportedly stopped at checkpoints and informed that a certain fighter had selected her for marriage. | UN | وأفادت التقارير أنه يقع إيقاف النساء عند نقاط التفتيش وإبلاغهن بأن بعض المقاتلين قد اختاروهن للزواج. |
The free consent of both spouses for marriage is required and the law sets the minimum age for marriage at 18 years for both men and women. | UN | وينص القانون على وجوب موافقة الزوجين كليهما على الزواج ويحدد السن الدنيا للزواج ﺑ 18 سنة لكل من الرجل والمرأة. |
Similarly, the legal age for marriage, 14 years, could lead to girls being taken out of school. | UN | وبالمثل إذا كانت السن القانونية للزواج قد حُددت ﺑ 14 سنة فإن ذلك يمكن أن تكون نتيجته إبعاد الفتيات عن المدرسة. |
Did the State party plan to raise the legal age for marriage to 18 years? | UN | وسألت أيضاً إذا كانت الدولة الطرف تنوي رفع السن القانوني للزواج إلى 18 سنة. |
426. Though legal age for marriage is 18, there are also cases of young girls who marry in the age of 16, especially in rural areas. | UN | 424- برغم أن العمر القانوني للزواج هو 18 سنة، فهناك أيضا حالات لشابات يتزوجن في سن 16 سنة، ولا سيما في المناطق الريفية. |
Many commentators argue that there is no minimum age for marriage in Malawi. | UN | ويجادل معلقون كثيرون بأنه لا يوجد أي حد أدنى للزواج في ملاوي. |
Attainment of puberty seems to be the indicator for readiness for marriage. | UN | وتحقيق البلوغ فيما يبدو هو المؤشر على الاستعداد للزواج. |
She also recognizes that, in some countries, exceptions are made for marriage below the national minimum age. | UN | وتقر كذلك بأنه في بعض البلدان استثناءات تجيز الزواج دون الحد الأدنى الوطني لسن الزواج. |
Article 88 of the Turkish Civil Code puts the minimum age for marriage at 15 for girls. | UN | فقد حددت المادة ٨٨ من القانون المدني التركي سن ٥١ عاماً كسن أدنى لزواج الفتاة. |
38. Some countries provide for different ages for marriage for men and women. | UN | ٣٨ - وتحدد بعض البلدان سنا لزواج الرجل تختلف عن سن زواج المرأة. |
It should be stressed that the age of consent for marriage must be 18, even in a country with a large Muslim population. | UN | ولا بد من التشديد على أن سنّ الرضا بالزواج يجب أن تكون 18 سنة، حتى في بلد يكون عدد كبير من سكانه من المسلمين. |
I received a request for marriage today for Anne from the Carey family. | Open Subtitles | إستلمتُ طلب للزواجِ اليوم... ل آن عائلة كاري. |
The Ordinance was amended in 1997 to provide that consent for marriage can be given by either the mother or the father of the under-aged person; | UN | وعدل القانون في عام ١٩٩٧ لينص على أنه يمكن ﻷي من اﻷم أو اﻷب الموافقة على زواج الشخص الذي لم يبلغ السن القانونية؛ |
In this regard, the Committee recommends that the minimum age of criminal responsibility, for marriage and for child labour be reviewed. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بإعادة النظر في الحدّ اﻷدنى لسن المسؤولية الجنائية والزواج وعمل الطفل. |
She had lovers, but she saved that for marriage. | Open Subtitles | كان لديها أحبه لكنها أحتفظت بذلك لزواجها |
○ Regarding the minimum age for marriage for women | UN | ○ فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن زواج المرأة |
10. LCN indicated that the 1974 Marriage Act sets up the minimum age for marriage at sixteen, which encourages early marriage of girls. | UN | 10- وأشار المجلس إلى أن قانون الزواج لعام 1974 يحدد السن الدنيا للزواج عند 16 سنة، وهو ما يشجع زواج البنات مبكرا(20). |