"for special" - Translation from English to Arabic

    • الخاصة في
        
    • خاصا
        
    • الخاصين
        
    • الخاصة المتعلقة
        
    • الحالات الخاصة
        
    • خاصين
        
    • الخاصة من
        
    • لﻹذن
        
    • خاص من
        
    • على اﻹذن اللازم
        
    • معاملة خاصة
        
    • الخاصّةِ
        
    • الخاصة الوارد
        
    • الخاصة خلال
        
    • الخاصة على
        
    Resource requirements for special political missions should be viewed in the context of the challenges faced by the international community. UN واعتبر أنه ينبغي النظر إلى الاحتياجات من الموارد للبعثات السياسية الخاصة في سياق التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي.
    It has been found that peace-keeping forces should be more qualified and better trained and equipped for special missions in each peace-keeping operation. UN لقد وجد أن قوات صون السلم ينبغي أن تكون مؤهلة ومدربة ومجهزة بدرجة أكبر للمهام الخاصة في كل عملية لصون السلم.
    Shelter Rehabilitation for special hardship cases in the Gaza Strip UN إعادة تأهيل المآوي لحالات المشقة الخاصة في قطاع غزة
    They singled out for special attention the need for measures to help women in special situations of distress. UN واهتمت الاستراتيجيات اهتماما خاصا بالحاجة إلى اتخاذ التدابير لمساعدة النساء اللائي يعشن في حالات كرب شديدة.
    It has urged the General Assembly to reconsider this matter, with a view to restoring the honoraria for special rapporteurs. UN وحثت اللجنة الجمعية العامة على إعادة النظر في هذه المسألة، بغية العودة إلى دفع أتعاب المقررين الخاصين.
    Shelter rehabilitation for special hardship cases in the Gaza Strip UN إعادة تأهيل المآوى لحالات المشقة الخاصة في قطاع غزة.
    Including a provision for special missions in the area of human rights in the proposed programme budget UN ألف - إدراج اعتماد يغطي البعثات الخاصة في مجال حقوق الإنسان في الميزانية البرنامجية المقترحة
    The Centre also utilizes systems contracts for special requirements under the centralized procurement exercises carried out by the Procurement Division at Headquarters UN أيضا العقود الإطارية للاحتياجات الخاصة في إطار عمليات الشراء المركزية التي تقوم بها شعبة المشتريات في المقر.
    The recommendations of the Advisory Committee regarding the resources for special political missions are contained in section III below. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة في الفرع الثالث أدناه.
    4 photo exhibitions for special commemorative occasions at UNIFIL headquarters and in the area of operations UN 4 معارض للصور للمناسبات التذكارية الخاصة في مقر اليونيفيل وفي منطقة العمليات
    In addition, project management for special events is also included for Facilities Services Desk. UN وبالإضافة إلى هذا، فقد أدرجت أيضا إدارة المشروع بالنسبة للمناسبات الخاصة في مكتب خدمات المرافق.
    Request from the Government of Namibia for special status UN طلب مقدم من حكومة ناميبيا لمنحها مركزا خاصا
    Let me single out a few points for special attention. UN وأود أن أفراد بعض النقاط التي تستأهل اهتماما خاصا.
    It also supported the Commission's views on the question of honoraria for special rapporteurs. UN وقال إن وفده يؤيد أيضاً آراء اللجنة بشأن مسألة أتعاب المقررين الخاصين.
    In 2008, 750 million euros had been allocated for integration measures, including a substantial amount for special measures for women. UN ففي عام 2008، خُصص مبلغ 750 مليون يورو لتدابير الدمج، منها مبلغ كبير للتدابير الخاصة المتعلقة بالمرأة.
    Application for special case reimbursement of major equipment under a wet or dry lease arrangement UN تقديم طلب لسداد تكاليف المعدَّات الرئيسية في الحالات الخاصة بموجب ترتيبات الإيجار الشامل أو غير الشامل للخدمة
    If you want to make money then make art for special people and not for the common man, Son. Open Subtitles إذا كنت أن تحصل على نقود اصنع فناً من أجل أشخاص خاصين لا من أجل الرجل العادي يا ولدي
    The Committee continues to believe that this policy should also be applied to staffing requirements for special political missions. UN ولا تزال اللجنة تعتقد بأن هذه السياسة ينبغي تطبيقها أيضا على احتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموظفين.
    On 23 July 1992, the author's petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was dismissed. UN يوليه ٢٩٩١، رفضت اللجنة القضائية للمجلس الخاص التماس مقدم البلاغ لﻹذن له بالطعن في الحكم أمامها.
    She reported on the many serious challenges facing the region which called for special attention from the international community. UN وقدمت بيانا بالتحديات الخطيرة العديدة التي تواجه المنطقة، والتي تدعو إلى اهتمام خاص من جانب المجتمع الدولي.
    Reference is made to the judgment of the Privy Council in Pratt & Morgan v. Attorney General for JamaicaJudgement of 2 November 1993. , where the Privy Council states that the availability of reasons is not a condition precedent for lodging an application for special leave to appeal. UN وتشير الدولة الطرف إلى حكم المجلس الخاص في قضية برات ومورغان ضد النائب العام في جامايكا)١٥( حيث ذكر المجلس الخاص أن وجود اﻷسباب ليس شرطا مسبقا لالتماس الحصول على اﻹذن اللازم للطعن.
    There is still a need for special and differential treatment. UN ولا تزال هنالك حاجة إلى إيلاء معاملة خاصة وتفضيلية.
    The city would keep it and use it for special education classes. Open Subtitles لا. المدينة تَبقيها و إستعملْه لأصنافِ التعليمِ الخاصّةِ.
    The unexpended balance of resources for special initiatives shown on statement II.1 consists of the following (in thousands of United States dollars): UN ويتألف الرصيد غير المنفق لموارد المبادرات الخاصة الوارد في البيان الثاني - 1 مما يلي (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    Expenditure status for special political missions for the biennium 2006-2007 UN مركز النفقات للبعثات السياسية الخاصة خلال فترة السنتين 2006-2007
    Policy and procedures for special Service Agreements Agency Wide UN السياسة والإجراءات المتعلقة باتفاقات الخدمة الخاصة على نطاق الوكالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more