"for the division" - Translation from English to Arabic

    • للشعبة
        
    • لشعبة
        
    • في الشعبة
        
    • لتقسيم
        
    • على الشعبة
        
    • من أجل الشعبة
        
    • لقسمة
        
    • من أجل تقسيم
        
    • الخاصة بالشعبة
        
    • على تقسيم
        
    • ضمن شعبة
        
    • على الشُعبة
        
    • عن شعبة
        
    • فيما يتعلق بشعبة
        
    • خاصة بالشعبة
        
    The current level of staffing resources approved for the Division is not sufficient to cope with the present need to support peacekeeping missions. UN والمستوى الحالي للموارد من الموظفين المعتمدة للشعبة ليس كافيا للتعامل مع الحاجة الحالية إلى دعم بعثات حفظ السلام.
    14. Working Paper No. 21 advised that Estonia was the current coordinator for the Division, with the Vice-Chair provided by the Russian Federation. UN 14 - أفادت ورقة العمل رقم 21 بأن إستونيا هي المنسق الحالي للشعبة بالاشتراك مع نائب الرئيس الذي أوفده الاتحاد الروسي.
    The same system, with some modifications, is to be used for the Division's 2010 annual workplan development. UN ومن المقرر استخدام النظام نفسه، مع إدخال بعض التعديلات عليه، في وضع خطة العمل السنوية للشعبة لعام 2010.
    In this regard, urgent action must be taken to provide more resources for the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, which serves as the secretariat of the Commission. UN وفي هذا الصدد يجب اتخاذ إجراء عاجل لتوفير مزيد من الموارد لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التي تشكل أمانة اللجنة.
    Roberta Ross chaired a round table for the Division for the Advancement of Women at the fifty-first Committee on the Status of Women. UN ورأست روبرتا روس اجتماع طاولة مستديرة لشعبة النهوض بالمرأة للجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين.
    2.73 Resources amounting to $25,000 in the biennium 1996-1997 related to the replacement of office automation equipment for the Division. UN ٢-٧٣ كانت الموارد التي بلغت ٠٠٠ ٢٥ دولار في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تتصل باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في الشعبة.
    The arrangements for the Division of property upon divorce seemed to be very good ones. UN كما أن الترتيبات المتخذة لتقسيم الأملاك عند الطلاق تبدو جيدة.
    He pointed out that 1999 was a record year for the Division and the results achieved were better than the plan. UN وأشار إلى أن عام 1999 كان عاما قياسيا بالنسبة للشعبة وأن النتائج التي تحققت فاقت الخطة الموضوعة.
    However, the Director also stated that the continuing strength of United States dollar would significantly impact revenues for 2000, which was a cause for concern for the Division. UN ومع ذلك قال المدير إن استمرار بقاء دولار الولايات المتحدة قويا يمكن أن يؤثر بشكل ملحوظ على إيرادات عام 2000، الأمر الذي سبب قلقا للشعبة.
    This prospect opens up a range of new possibilities for the Division. UN ويتيح هذا الاحتمال للشعبة طائفة من اﻹمكانات الجديدة.
    He pointed out that the overall goals for the Division had been met. UN وأشار إلى أن اﻷهداف الكلية للشعبة قد تحققت.
    In that regard, a joint work plan for the Division and the Office has been agreed and submitted to both the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. UN وفي هذا الصدد، اتفق على خطة عمل مشتركة للشعبة والمكتب وقدمت هذه الخطة إلى كل من لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق الإنسان.
    In that regard, a joint work plan for the Division and the Office has been agreed and submitted to both the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. UN وفي هذا الصدد، اتفق على خطة عمل مشتركة للشعبة والمكتب وقُدمت هذه الخطة إلى كل من لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق الإنسان.
    Two additional posts are requested for the Division on Investment, Technology and Enterprise Development as follows: UN ومطلوب وظيفتين إضافيتين لشعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع على النحو التالي:
    An additional four posts are requested for the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities as follows: UN ومطلوب إنشاء أربع وظائف إضافية لشعبة التجارة الدولية في البضائع والخدمات والسلع الأساسية على النحو التالي:
    Three additional posts are requested for the Division of Production, Productivity and Management as follows: UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية لشعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة على النحو التالي:
    2.73 Resources amounting to $25,000 in the biennium 1996-1997 related to the replacement of office automation equipment for the Division. UN ٢-٧٣ كانت الموارد التي بلغت ٠٠٠ ٢٥ دولار في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تتصل باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في الشعبة.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with incumbency information for the Division as at 28 February 2005, as follows: UN وزُوِّدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن شغل الوظائف في الشعبة في 28 شباط/فبراير 2005، وهو كما يلي:
    Lastly, his delegation supported the request for a precise timeline for the Division of labour and systematic briefings on follow-up. UN وأخيرا، أعرب عن تأييد وفده لطلب وضع برنامج زمني دقيق لتقسيم العمل وللإحاطات المنهجية بشأن المتابعة.
    It would be difficult for the Division, which was already overworked, to also be involved in publishing articles in professional journals. UN من الصعب على الشعبة التي تقوم بأعباء كثيرة أن تشترك أيضا في نشر مقالات في المجلات المختصة.
    It also acknowledged the significant work of Sylvie Lejeune for the Division and the Group of Experts. C. Norden Division UN كما تضمن تقديرا للأعمال الهامة التي اضطلعت بها سلفي لوجين من أجل الشعبة وفريق الخبراء.
    The final schedule for the Division of costs is reflected in a separate document, which I shall take up in a moment. UN ويرد الجدول النهائي لقسمة التكاليف في وثيقة منفصلة سأتناولها بعد لحظة.
    In addition, documents for the Division of land plots are not drawn up without the consent of both partners. UN إضافة إلى ذلك، لا تدون مستندات من أجل تقسيم قطع الأرض دون موافقة الطرفين معا.
    Two meetings were organized, one with the Professional staff and one with all staff, to continue discussion on the strategies and challenges for the Division. UN وتم تنظيم اجتماعين، أحدهما مع الموظفين الفنيين والآخر مع جميع الموظفين، لمواصلة النقاش بشأن الاستراتيجيات والتحديات الخاصة بالشعبة.
    As far as she was aware, the law did not provide for the Division of future earning capacity and human capital. UN وحسب علمها حتى الآن، لا ينص القانون على تقسيم القدرة على الكسب ورأس المال البشري في المستقبل.
    114. It would seem advisable to envisage for the Division of Common Services a category entitled " Other staff costs " . UN 114 - ويبدو من المستصوب أن تنشأ ضمن شعبة الخدمات المشتركة فئة تدعى " التكاليف الأخرى للموظفين " .
    It was therefore difficult for the Division to make a convincing case for a permanent increase in resources. UN وعليه، شق على الشُعبة أن تقدم من الحقائق القاطعة ما يؤيد طلب إمدادها بزيادة دائمة في الموارد.
    Specific responsibility for the Division of Gender and Family Affairs UN مسؤولية محددة عن شعبة شؤون الجنسين والعائلة
    The overall increase against combined general-purpose and programme support cost resources for the Division for Management in 2008-2009 is $1,940,700. UN وتبلغ الزيادة الإجمالية مقابل الموارد العامة الغرض وموارد تكاليف الدعم البرنامجي مجتمعة فيما يتعلق بشعبة الإدارة للفترة 2008-2009 ما مقداره 700 940 1 دولار.
    26D.45 The estimates ($120,600), maintained at base level, relate to external printing of forms for the Division (travel authorizations, visa and processing forms, laissez-passers, etc.). UN ٢٦ دال - ٤٥ تتصل التقديرات )٦٠٠ ١٢٠ دولار(، التي أبقيت على مستوى اﻷساس، بالطباعة الخارجية لنماذج خاصة بالشعبة )أذون السفر، ونماذج التأشيرات والتجهيز، وجوازات المرور وغير ذلك(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more