"for the second year" - Translation from English to Arabic

    • للسنة الثانية
        
    • في السنة الثانية
        
    • للعام الثاني
        
    • وللسنة الثانية
        
    • بالنسبة إلى السنة الثانية
        
    • عن السنة الثانية
        
    • المتعلقة بالسنة الثانية
        
    • من السنة الثانية
        
    • ومن السنة الثانية
        
    • من أجل السنة الثانية
        
    • وللعام الثاني على
        
    (iv) The inflation projection for the second year of the proposed biennium. UN ' 4` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    (iv) the inflation projection for the second year of the proposed biennium. UN ' 4` توقعات التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    (iv) The inflation projection for the second year of the proposed biennium. UN ' 4` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    This should allow the elimination or the substantial reduction of the shortfall for translation at least for the second year of the Mechanism. UN ويفترض أن يتيح هذا سد النقص في الترجمة أو خفضه إلى حد كبير في السنة الثانية من هذه الآلية على الأقل.
    We will, for the second year in a row, surpass the 1-per cent mark in official development assistance (ODA). UN وسنتجاوز، للعام الثاني على التوالي، نسبة واحد في المائة المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    OSCE continues, for the second year now, to offer a flexible coordination framework for the other organizations present in that country. UN ولا تزال منظمة اﻷمن والتعاون، للسنة الثانية حتى اﻵن، توفر إطار تنسيق مرنا للمنظمات اﻷخرى الموجودة في ذلك البلد.
    (iv) the inflation projection for the second year of the proposed biennium. UN `4 ' إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    (iv) the inflation projection for the second year of the proposed biennium. UN `4 ' إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    The contributions for the second year of operation of the Special Court are against an approved budget of $34,705,626. UN وتمثل التبرعات المقدمة للسنة الثانية لتشغيل المحكمة الخاصة جزءا من الميزانية المعتمدة البالغة 626 705 34 دولارا.
    (iv) the inflation projection for the second year of the proposed biennium. UN ' 4` إسقاطات التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    (iv) the inflation projection for the second year of the proposed biennium. UN ' 4` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    (iv) The inflation projection for the second year of the proposed biennium. UN ' 4` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    (iv) The inflation projection for the second year of the proposed biennium. UN ' 4` توقعات التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    (iv) the inflation projection for the second year of the proposed biennium. UN ' 4` توقعات التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    Students, for the second year in a row, we have prom anarchy. Open Subtitles أيها الطلاب، للسنة الثانية على التوالي لدينا فوضى في الحفل الراقص،
    It selected the reviewing States parties for the second year of the review cycle. UN واختار الدول المستعرِضة للسنة الثانية من الدورة الاستعراضية.
    (iv) The inflation projection for the second year of the next biennium. UN ' 4` إسقاطات التضخم للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    (ii) The inflation projection for the second year of the proposed biennium. UN ' 2` معامل التضخم المتوقع في السنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    He did not want them to have problems for the second year in a row because they had waited until the last minute to apply. UN وأضاف أنه لا يريد أن يتعرضوا لمشاكل للعام الثاني على التوالي بسبب انتظارهم حتى اللحظات الأخيرة للتقديم.
    for the second year in a row, the Sudanese position has prevented agreement on important issues of humanitarian assistance. UN وللسنة الثانية على التوالي يَحول الموقف السوداني دون التوصــل إلى اتفــاق بشــأن قضــايا هامة تتعلق بالمساعدة اﻹنسانية.
    Commitments targeting the Northern Mediterranean region were only reported for the second year in the period. UN ولم يُبلّغ عن التعهدات المرصودة لمنطقة شمال البحر الأبيض المتوسط إلا بالنسبة إلى السنة الثانية من الفترة.
    In July 2011, the Registrar sent the States parties notes verbales concerning their assessed contributions for the second year of the 2011-2012 budget, and containing information about outstanding contributions to the previous budgets. UN وفي تموز/يوليه 2011، أرسل رئيس قلم المحكمة إلى الدول الأطراف المعنية مذكرات شفوية بشأن أنصبتها المقررة عن السنة الثانية من ميزانية الفترة 2011-2012 تتضمن معلومات بشأن الاشتراكات غير المسددة في الميزانيات السابقة.
    (a) In May of the year preceding the United Nations financial period, ITC would submit, through the Advisory Committee, to the General Assembly its budget outline for the first year of activities for the coming biennium with a projection of requirements for the second year. UN )أ( في أيار/ مايو من السنة السابقة للفترة المالية لﻷمم المتحدة، يقدم مركز التجارة الدولية إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية، الخطوط الرئيسية لميزانيته للسنة اﻷولى من اﻷنشطة المبذولة في فترة السنتين التالية، مع إسقاطات للاحتياجات المتعلقة بالسنة الثانية.
    (b) for the second year of the current biennium to the second year of the proposed biennium UN (ب) من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية إلى السنة الثانية لفترة السنتين المقترحة
    (b) for the second year of the current biennium to the second year of the proposed biennium (i)-(iii) as in (a) above; and UN (ب) ومن السنة الثانية لفترة السنتين الجارية إلى السنة الثانية لفترة السنتين المقترحة ' 1` - ' 3` كما ورد في (أ) أعلاه؛
    Contributions for the second year of operation amount to $21,478,915, including several advances of third-year contributions from Member States. UN وبلغت التبرعات المقدمة من أجل السنة الثانية من عملياتها 915 478 21 دولارا، يشمل عددا من التبرعات المقدمة سلفاً من الدول الأعضاء من أجل السنة الثالثة.
    for the second year in a row, there had been no suicide bombings. UN وللعام الثاني على التوالي، لم تقع عمليات تفجير انتحارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more