According to this framework, the foreign debt of 70 countries could be considered excessive and hence should be cancelled. | UN | ووفقاً لهذا الإطار، يمكن اعتبار الديون الخارجية المستحقة على سبعين بلداً ديوناً مفرطة وينبغي من ثم إلغاؤها. |
Effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights | UN | آثار الديون الخارجية للدول وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
Effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights | UN | آثار الديون الخارجية للدول وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
This has been a major factor in the large rise in the foreign debt of commodity-exporting countries. | UN | وكان ذلك عاملاً رئيسياً في شدة ارتفاع الدين الخارجي المستحق على البلدان المصدرة للسلع الأساسية. |
Reducing the burden of foreign debt is of special importance for us, since the funds released can be invested in development. | UN | وتقليل عبء الدين الخارجي ذو أهمية خاصة بالنسبة إلينا، بالنظر إلى أن الأموال المحررة يمكن أن تستثمر في التنمية. |
Guiding principles on foreign debt and human rights 9 | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان 11 |
Niger, the second poorest country in the world, suffered from scarce food resources and high foreign debt. | UN | فالنيجر، وهي ثاني أفقر بلد في العالم، تعاني من شحة الموارد الغذائية وارتفاع الديون الخارجية. |
The effects of foreign debt and other related international financial obligations | UN | آثار الديون الخارجية وغيرها من الالتزامات المالية الدولية المتصلة بها على |
It was thus clear that the solution to the problem of foreign debt lay not with those institutions themselves but with the United Nations. | UN | وبالتالي فمن الواضح أن حل مشكلة الديون الخارجية لا يكمن في تلك المؤسسات ذاتها ولكن في الأمم المتحدة. |
The payment of foreign debt service was a problem, and the balance of payments was significantly negative. | UN | وتمثل خدمة الديون الخارجية مشكلة، وميزان المدفوعات سلبي للغاية. |
The question of foreign debt, which seriously compromises our efforts to eradicate poverty, merits particular attention. | UN | وتستحق مسألة الديون الخارجية التي تقوض جهودنا للقضاء على الفقر أن نوليها اهتماما خاصا. |
The history of underdevelopment, dependency and domination of Ecuador and of Latin America is also the history of the foreign debt. | UN | إن تاريخ التنمية الناقصة والاعتماد على الآخرين والهيمنة على إكوادور وأمريكا اللاتينية هو أيضا تاريخ الديون الخارجية. |
Report of the independent expert on the effects of foreign debt and other | UN | تقرير سيفاس لومينا، الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وغيرها |
The other issue is the negative balance in foreign debt payment of many countries. | UN | المسألة الأخرى هي الرصيد السلبي في تسديد الديون الخارجية لكثير من البلدان. |
When I was a young boy much mention was made of the foreign debt of poor countries. | UN | فعندما كنت فتى يافعاً، كان هناك كلام كثير عن الدين الخارجي للبلدان الفقيرة. |
In my country, the Government of the citizen revolution set out from the very outset to find a final solution to the yoke of foreign debt. | UN | وفي بلدي، بدأت حكومة ثورة المواطنين منذ البداية العمل من أجل إيجاد حل نهائي لاستعباد الدين الخارجي. |
That is just one example of the suffering involved in the handling of foreign debt. | UN | وهذا مجرد مثال واحد على المعاناة المتعلقة بمعالجة الدين الخارجي. |
Independent Expert on foreign debt in 2008. | UN | الخبير المستقل المعني بالديون الخارجية في عام 2008. |
It noted that Gabon also referred to gaps and challenges such as a high poverty rate and the foreign debt pressure. | UN | ونوهت أن غابون أشارت أيضاً إلى ثغرات وتحديات من قبيل ارتفاع معدل الفقر وضغط الديون الأجنبية. |
Total cancellation of the foreign debt for those countries that are unable to pay it back and are stranded by the debt obligations. | UN | الإلغاء الكامل للديون الخارجية للبلدان غير القادرة على تسديدها والتي أُثقلت التزامات الديون كاهلها. |
Such solidarity should, first of all, be demonstrated in the case of the foreign debt, which was assessed at about $220 billion in 1997. | UN | ويجب أن يتجلى هذا التضامن أولا في مسألة الدين الأجنبي الذي قدر بقرابة 220 بليون دولار في 1997. |
In recognition of this fact, the Commission on Human Rights established the mandate of a Special Rapporteur on foreign debt in 1998. | UN | وإدراكا لهذه الحقيقة، أنشأت لجنة حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص المعني بالدين الخارجي في عام 1998. |
In this context of enormous difficulties, the conditions Ecuador had negotiated for its foreign debt became extremely difficult to meet. | UN | وفي سياق هذه المصاعب أصبح من الصعب للغاية الوفاء بالشروط التي تفاوضت بشأنها إكوادور بخصوص ديونها الخارجية. |
The international monetary system must be replaced and the foreign debt of the countries of the South cancelled. | UN | ويجب استبدال النظام النقدي الدولي وإلغاء الدَين الخارجي لبلدان الجنوب. |
Effects of economic reform policies and foreign debt on the full enjoyment of all human rights | UN | آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
In this context, I believe that the problem of foreign debt should be considered in a new light, taking due account of the real situation of the debtor countries. | UN | وفي هذا السياق، أرى أن مشكلة المديونية الخارجية ينبغي النظر إليها في ضوء جديد، مع إيلاء الاعتبار الواجب للحالة الفعلية للبلدان المدينة. |
Effects of economic reform policies and foreign debt on the full enjoyment of all human rights | UN | آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والدين الخارجي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
Lebanon's external debt burden increased after 1995 when the Government began transferring part of its domestic debt to foreign debt. | UN | وزاد عبء الديون الخارجية في لبنان بعد عام 1995 عندما بدأت الحكومة في تحويل جزء من ديونها الداخلية إلى ديون خارجية. |
Sixth, creditor countries and the international financial agencies will not seek a just and lasting solution to foreign debt. | UN | سادسا، لن تسعى الدول الدائنة والوكالات المالية الدولية إلى حل عادل ودائم للدين الخارجي. |
He explained that a large foreign debt can directly reduce Government resources available for the poor. | UN | وأوضح أن وجود دين خارجي كبير قد يقلص بشكل مباشر موارد الحكومة المتاحة للفقراء. |