Should immediate expulsion not be possible, the foreigner is detained in special Centres for Identification and Expulsion. | UN | إذا تعذر تنفيذ إجراء الطرد بصورة فورية، يُحتجز الأجنبي في مراكز خاصة لتحديد الهوية والطرد. |
In the future, the special residence permit for unaccompanied minors will expire when the foreigner turns 18. | UN | وفي المستقبل، ستنتهي صلاحية رخصة الإقامة الخاصة بالقصّر غير المصحوبين عندما يبلغ الأجنبي سن 18. |
Any foreigner may freely enter and circulate within the national territory. | UN | ويجوز لأي شخص أجنبي دخول الإقليم الوطني والتجوال داخله بحرية. |
He was the first foreigner to have been convicted under R.A. 7610. | UN | وهذا هو أول أجنبي يُحكم عليه بموجب المرسوم الجمهوري رقم ٠١٦٧. |
According to section 12 paragraph 4 of the Penal Code, section 147 a applies to an act committed abroad by a foreigner. | UN | وفقا للفقرة 4 من المادة 12من القانون الجنائي، تسري المادة 147 أ على الفعل الذي يرتكبه أحد الأجانب في الخارج. |
A mark indicating the registration of a foreigner at a crossing point is valid throughout Ukrainian territory. | UN | وتكون الملاحظة المتعلقة بتسجيل الأجنبي عند نقطة الحدود صالحة للعمل بها في جميع أقاليم أوكرانيا. |
Wolowitz is the funny one, and Koothrappali is the lovable foreigner who struggles to understand our ways and fails. | Open Subtitles | وولويتز هو المضحك و كوثربالي هو الأجنبي المحبوب الذي يحاول جاهدا فهم أسلوب حياتنا و يفشل دائما |
The avenues of review available to the foreigner must also be presented. | UN | ويجب أن يُذكر في القرار طرق الطعن المتاحة للشخص الأجنبي. |
The Bosnia and Herzegovina Border Police shall enter in the alien's passport the fact that he/she left Bosnia and Herzegovina and shall also notify the Service of foreigner's Affairs and the Ministry of Security. | UN | وتثبت شرطة حدود البوسنة في جواز سفر الأجنبي مغادرته البوسنة والهرسك كما تُخطر دائرة شؤون الأجانب ووزارة الأمن. |
It also asked whether the norm requiring a foreigner to present a financial guarantee in order to initiate a civil action had become obsolete. | UN | كذلك سألت عما إذا كانت القاعدة التي تلزم الأجنبي بتقديم ضامن من أجل إقامة دعوى مدنية قد ألغيت. |
Was it therefore possible that a foreigner in an irregular situation who could have been subjected to torture was covered neither by the asylum procedure nor the procedure for dealing with foreigners in an irregular situation? | UN | وهل يمكن أيضاً أن الأجنبي الذي يكون وضعه غير شرعي والذي ربما كان وقع ضحية للتعذيب لا يدخل تحت الإجراء الخاص باللجوء، ولا الإجراء المطبق على الأجانب الذين يكون وضعهم غير شرعي؟ |
According to the author, some post offices even go so far as to call the police if a foreigner appears without a residence permit. | UN | ووفقا لما ذكره مقدم البلاغ، فإن بعض مكاتب البريد تذهب إلى أبعد من ذلك فتستدعي الشرطة إذا ظهر أجنبي دون إذن باﻹقامة. |
Brazilian women therefore do not lose their nationality by residing in a foreign country or marrying a foreigner. | UN | ولذلك، فإن المرأة البرازيلية لا تفقد جنسيتها نتيجة للإقامة في بلد أجنبي أو الزواج من أجنبي. |
If perpetrated by a foreigner, the acts mentioned in the preceding article shall be characterized as espionage. | UN | تضفي صفة التجسس على الأعمال الواردة في المادة السابقة لدى ارتكابها من قبل شخص أجنبي. |
Under no circumstances may a foreigner be returned to a country in which his life is at risk. | UN | ولا يجوز بأي حال من الأحوال إعادة أجنبي ما إلى بلد تكون حياته فيه معرضة للخطر. |
With regard to naturalization, any foreigner could be granted citizenship upon meeting specific conditions outlined in the Constitution. | UN | وفيما يتعلق بالتجنس، يمكن أن يُمنح أي أجنبي الجنسية عند استيفائه للشروط المحددة المجملة في الدستور. |
In this context a suspect foreigner may be subjected to coercive measures, including the interception of telecommunications or postal items. | UN | وفي هذا السياق، قد يخضع الأجانب المشتبه بهم لإجراءات قسرية، بما في ذلك اعتراض اتصالاتهم أو موادهم البريدية. |
If an application was denied, a foreigner had the right to use all ordinary and extraordinary appeals under that Act. | UN | وإذا رُفض أي طلب من الطلبات يحق للأجنبي استخدام كافة سبل الاستئناف والطعن العادية والاستثنائية بموجب ذلك القانون. |
She further claims that, as a foreigner, she cannot have her rights recognized and enforced in Denmark. | UN | وتدعي كذلك أنها لما كانت أجنبية فإنه لا يمكنها تحقيق الاعتراف بحقوقها وإنفاذها في الدانمرك. |
If you capture a foreigner alive, you execute them on the battlefield? | Open Subtitles | عندما تقبض على مقاتلين أجانب أحياء، تقوم بإعدامهم في ساحة المعركة؟ |
The Committee considered that the mere fact that an accused is a foreigner does not of itself imply that he may be held in detention pending trial. | UN | واعتبرت اللجنة أن مجرد كون المتهم أجنبيا لا يشكل بنفسه داعيا ﻹبقائه محتجزا إلى حين إجراء المحاكمة. |
Boys who were interviewed declared that most of them never accept less than 1,000 koruny when the client is a foreigner. | UN | وذكر الفتيان الذي تم استجوابهـم أن معظمهـم لا يقبـل أبـدا أقـل مـن ٠٠٠ ١ كورونا عندما يكون الزبون أجنبياً. |
If she wishes to be understood by a foreigner, she shouts. That's not fair. | Open Subtitles | إذا أرادت لأجنبي أن يفهمها . فإنها ستصرخ |
A foreigner comes here and takes a girl to bed after knowing her for a few hours. | Open Subtitles | أجنبى يأتى إلى هنا و يأخذ فتاة إلى الفراش بعد معرفتها بعده ساعات |
Hence, under the legislation in place prior to the reform, neither an Ivorian nor a foreigner was permitted to acquire customary land. | UN | كما أن التشريع السابق للإصلاح لم يكن يتيح لا للإيفواريين ولا للأجانب حيازة أرض عرفيــــة. |
I was what they call a foreigner. | Open Subtitles | ولكننى سأقول هذا لقد كنت ما يسمونة الأجنبى |
(i) Deportation: any foreigner in respect of whom a deportation order is issued must leave the country; | UN | ' 1` الترحيل: إلزام الوافد بالخروج من الدولة إذا صدر أمر بترحيله؛ |
I am but ignorant, unintelligible foreigner... but if you marry me, I believe that puts, uh... kibosh on deportation. | Open Subtitles | انا اجنبية وجاهلة ولكن اذا تزوجتنى انا اؤمن ان هذا سيضع نهاية لكل هذا |
It's weird I- I really needed to come home and now I just feel like foreigner. | Open Subtitles | أن لشيء غريب أردت حقا أن اعود إلى المنزل و الأن أحس أني أجنبيه بعيده |