"forest-related" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالغابات
        
    • المتعلقة بالغابات
        
    • ذات الصلة بالغابات
        
    • الحرجية
        
    • المتصل بالغابات
        
    • المعنية بالغابات
        
    • متصلة بالغابات
        
    • المرتبطة بالغابات
        
    • مجال الغابات
        
    • ذات صلة بالغابات
        
    • المتعلق بالغابات
        
    • تتعلق بالغابات
        
    • متعلقة بالغابات
        
    • فيما يتعلق بالغابات
        
    • المرتبط بالغابات
        
    In this context, this instrument provides a sound framework for enhancing cooperation among all forest-related agreements and bodies. UN وفي هذا السياق، يوفر هذا الصك إطارا سليما لتعزيز التعاون بين جميع الاتفاقات والهيئات المتصلة بالغابات.
    It describes some of the activities undertaken by some of the major actors in transferring forest-related technologies. UN وهو يصف بعض اﻷنشطة التي تضطلع بها بعض الجهات الفاعلة في نقل التكنولوجيات المتصلة بالغابات.
    This valuable pool of traditional forest-related knowledge has grown and has been safeguarded from generation to generation over centuries. UN وقد نما هذا المستودع القيِّم للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وجرت صيانته من جيل إلى جيل عبر القرون.
    Different definitions for forests and forest-related processes exist, which were developed to address different needs under different processes. UN :: توجد تعاريف مختلفة للغابات والعمليات المتعلقة بالغابات وضعت لتلبية شتى الاحتياجات في إطار عمليات مختلفة.
    List of forest-related international and regional organizations and instruments UN قائمة بالمنظمات والصكوك الدولية واﻹقليمية ذات الصلة بالغابات
    :: Land and resource rights and recognition of traditional forest-related knowledge UN :: الحقوق في الأراضي والموارد والاعتراف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    Greater policy coherence is needed among existing and new and emerging forest-related funding mechanisms. UN وثمة حاجة إلى وجود ترابط أكبر على مستوى السياسات بين آليات التمويل القائمة المتصلة بالغابات وبين الجديدة منها والناشئة.
    Dr. Laletin stressed the importance of valuing traditional forest-related knowledge in promoting sustainable forest management. UN وأكد الدكتور لاليتين أهمية تقدير قيمة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    :: Traditional forest-related knowledge often underpins sustainable forest management and sustainable livelihoods UN :: غالبا ما تدعم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات الإدارة المستدامة للغابات وسبل العيش المستدامة
    :: Biopiracy of traditional forest-related knowledge is an ongoing concern UN :: تُعد القرصنة البيولوجية للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات مصدر قلق دائم
    :: Traditional forest-related knowledge can support adaptation of indigenous peoples and local communities to climate change UN :: يمكن للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات دعم تكيّف الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية مع تغير المناخ
    Discussants believed that educational institutions must be leveraged to play a strong role in enhancing understanding of the importance of traditional forest-related knowledge. UN ورأى المناقشون أنه يجب دعم المؤسسات التعليمية لتؤدي دورا فعالاً في تعزيز فهم أهمية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    :: Indicators for monitoring of the role of traditional forest-related knowledge in sustainable forest management should be developed UN :: ينبغي وضع مؤشرات لرصد دور المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الإدارة المستدامة للغابات
    :: The general public should be educated about traditional forest-related knowledge and its importance in sustainable forest management UN :: ينبغي تثقيف السكان عموماً بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وأهميتها في الإدارة المستدامة للغابات
    Enhancing the role of the United Nations Environment Programme on forest-related issues UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    Enhancing the role of the United Nations Environment Programme on forest-related issues UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    Enhancing the role of the United Nations Environment Programme on forest-related issues UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    National networks of focal points have been or are being established for various forest-related processes, conventions and agencies. UN وأقيمت شبكات قطرية للمنسقين أو تجري إقامتها لمختلف العمليات والاتفاقيات والوكالات ذات الصلة بالغابات.
    While the uniqueness of forest-related entities, including their composition and mandates, is important, it will not be the main focus of the report. UN وفي حين يتسم الطابع الفريد للكيانات ذات الصلة بالغابات بما يشمل تركيبتها وولاياتها بالأهمية، فهي لا تشكل مجال التركيز الرئيسي للتقرير.
    Examples were given of successful dialogue with the financial sector, with intermediaries helping to explain the benefits of forest-related investments. UN وذكرت أمثلة عن الحوار الناجح مع القطاع المالي، ومع وسطاء يساعدون في تفسير الفوائد المترتبة على الاستثمارات الحرجية.
    The substantial analytical work on national forest programmes addresses this issue with regard to forest-related financing at the national level. UN ويتناول العمل التحليلي الجوهري للبرامج الوطنية المتعلقة بالغابات هذه المسألة فيما يتعلق بالتمويل المتصل بالغابات على الصعيد الوطني.
    Extend the scope of existing forest-related legally binding instruments. UN توسيع نطاق الصكوك القائمة الملزمة قانوناً المعنية بالغابات.
    The Festival received 165 entries from 30 countries across six forest-related categories. UN وتلقى المهرجان 165 فيلما من 30 بلدا في 6 فئات متصلة بالغابات.
    Information is presented in order to identify existing gaps and overlaps in international forest-related instruments and their implementation. UN وتقدم المعلومات من أجل تحديد الفجوات ومجالات التداخل القائمة في الصكوك الدولية المرتبطة بالغابات وفي تنفيذها.
    :: Promote mutually supportive forest-related programmes of members of the Collaborative Partnership on Forests UN :: تشجيع البرامج المتعاضدة المتصلة بالغابات لدى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    The process for identifying the issues took into account their relevance and the value they would add to other forest-related events. UN وقد روعي في عملية تحديد المسائل أهميتها والقيمة التي يمكن أن تضيفها إلى مناسبات أخرى ذات صلة بالغابات.
    Some stressed the need to take into account forest-related reporting required by other agreements and processes. UN وركزت بعض الاقتراحات على الحاجة إلى وضع الإبلاغ المتعلق بالغابات الذي تتطلبه اتفاقات وعمليات أخرى في الاعتبار.
    In addition to that programme, GEF is supporting forest-related projects or components under other operational programmes, such as the mountain or arid ecosystems programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك البرنامج، يتولى المرفق دعم مشاريع تتعلق بالغابات أو عناصر من برامج تشغيلية أخرى مثل برامج النُظُم اﻹيكولوجية في المناطق الجبلية أو القاحلة.
    In those cases, there have often been many forest-related projects that are supported by different donors, both public and private. UN وفي هذه الحالات تكون هناك غالبا مشاريع عديدة متعلقة بالغابات تدعمها جهات مانحة مختلفة عامة وخاصة.
    Enhanced international efforts for more focused and effective funding and coordination of forest-related research and development were also required. UN كذلك يلزم تعزيز الجهود الدولية لزيادة تركيز وفعالية التمويل والتنسيق في مجال البحث والتطوير فيما يتعلق بالغابات.
    137. With respect to the Forum programme of work under category II.e, according to which it is to " Consider forest-related work of international and regional organizations. UN 137 - وفيما يتعلق ببرنامج عمل المنتدى في إطار الفئة ثانيا - هـ والتي بموجبها يتعين " أن ينظر في العمل المرتبط بالغابات والذي تضطلع به منظمات دولية وإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more