In this context, this instrument provides a sound framework for enhancing cooperation among all forest-related agreements and bodies. | UN | وفي هذا السياق، يوفر هذا الصك إطارا سليما لتعزيز التعاون بين جميع الاتفاقات والهيئات المتصلة بالغابات. |
It describes some of the activities undertaken by some of the major actors in transferring forest-related technologies. | UN | وهو يصف بعض اﻷنشطة التي تضطلع بها بعض الجهات الفاعلة في نقل التكنولوجيات المتصلة بالغابات. |
This valuable pool of traditional forest-related knowledge has grown and has been safeguarded from generation to generation over centuries. | UN | وقد نما هذا المستودع القيِّم للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وجرت صيانته من جيل إلى جيل عبر القرون. |
Different definitions for forests and forest-related processes exist, which were developed to address different needs under different processes. | UN | :: توجد تعاريف مختلفة للغابات والعمليات المتعلقة بالغابات وضعت لتلبية شتى الاحتياجات في إطار عمليات مختلفة. |
List of forest-related international and regional organizations and instruments | UN | قائمة بالمنظمات والصكوك الدولية واﻹقليمية ذات الصلة بالغابات |
:: Land and resource rights and recognition of traditional forest-related knowledge | UN | :: الحقوق في الأراضي والموارد والاعتراف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
Greater policy coherence is needed among existing and new and emerging forest-related funding mechanisms. | UN | وثمة حاجة إلى وجود ترابط أكبر على مستوى السياسات بين آليات التمويل القائمة المتصلة بالغابات وبين الجديدة منها والناشئة. |
Dr. Laletin stressed the importance of valuing traditional forest-related knowledge in promoting sustainable forest management. | UN | وأكد الدكتور لاليتين أهمية تقدير قيمة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
:: Traditional forest-related knowledge often underpins sustainable forest management and sustainable livelihoods | UN | :: غالبا ما تدعم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات الإدارة المستدامة للغابات وسبل العيش المستدامة |
:: Biopiracy of traditional forest-related knowledge is an ongoing concern | UN | :: تُعد القرصنة البيولوجية للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات مصدر قلق دائم |
:: Traditional forest-related knowledge can support adaptation of indigenous peoples and local communities to climate change | UN | :: يمكن للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات دعم تكيّف الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية مع تغير المناخ |
Discussants believed that educational institutions must be leveraged to play a strong role in enhancing understanding of the importance of traditional forest-related knowledge. | UN | ورأى المناقشون أنه يجب دعم المؤسسات التعليمية لتؤدي دورا فعالاً في تعزيز فهم أهمية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
:: Indicators for monitoring of the role of traditional forest-related knowledge in sustainable forest management should be developed | UN | :: ينبغي وضع مؤشرات لرصد دور المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الإدارة المستدامة للغابات |
:: The general public should be educated about traditional forest-related knowledge and its importance in sustainable forest management | UN | :: ينبغي تثقيف السكان عموماً بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وأهميتها في الإدارة المستدامة للغابات |
Enhancing the role of the United Nations Environment Programme on forest-related issues | UN | تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات |
Enhancing the role of the United Nations Environment Programme on forest-related issues | UN | تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات |
Enhancing the role of the United Nations Environment Programme on forest-related issues | UN | تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات |
National networks of focal points have been or are being established for various forest-related processes, conventions and agencies. | UN | وأقيمت شبكات قطرية للمنسقين أو تجري إقامتها لمختلف العمليات والاتفاقيات والوكالات ذات الصلة بالغابات. |
While the uniqueness of forest-related entities, including their composition and mandates, is important, it will not be the main focus of the report. | UN | وفي حين يتسم الطابع الفريد للكيانات ذات الصلة بالغابات بما يشمل تركيبتها وولاياتها بالأهمية، فهي لا تشكل مجال التركيز الرئيسي للتقرير. |
Examples were given of successful dialogue with the financial sector, with intermediaries helping to explain the benefits of forest-related investments. | UN | وذكرت أمثلة عن الحوار الناجح مع القطاع المالي، ومع وسطاء يساعدون في تفسير الفوائد المترتبة على الاستثمارات الحرجية. |
The substantial analytical work on national forest programmes addresses this issue with regard to forest-related financing at the national level. | UN | ويتناول العمل التحليلي الجوهري للبرامج الوطنية المتعلقة بالغابات هذه المسألة فيما يتعلق بالتمويل المتصل بالغابات على الصعيد الوطني. |
Extend the scope of existing forest-related legally binding instruments. | UN | توسيع نطاق الصكوك القائمة الملزمة قانوناً المعنية بالغابات. |
The Festival received 165 entries from 30 countries across six forest-related categories. | UN | وتلقى المهرجان 165 فيلما من 30 بلدا في 6 فئات متصلة بالغابات. |
Information is presented in order to identify existing gaps and overlaps in international forest-related instruments and their implementation. | UN | وتقدم المعلومات من أجل تحديد الفجوات ومجالات التداخل القائمة في الصكوك الدولية المرتبطة بالغابات وفي تنفيذها. |
:: Promote mutually supportive forest-related programmes of members of the Collaborative Partnership on Forests | UN | :: تشجيع البرامج المتعاضدة المتصلة بالغابات لدى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
The process for identifying the issues took into account their relevance and the value they would add to other forest-related events. | UN | وقد روعي في عملية تحديد المسائل أهميتها والقيمة التي يمكن أن تضيفها إلى مناسبات أخرى ذات صلة بالغابات. |
Some stressed the need to take into account forest-related reporting required by other agreements and processes. | UN | وركزت بعض الاقتراحات على الحاجة إلى وضع الإبلاغ المتعلق بالغابات الذي تتطلبه اتفاقات وعمليات أخرى في الاعتبار. |
In addition to that programme, GEF is supporting forest-related projects or components under other operational programmes, such as the mountain or arid ecosystems programmes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك البرنامج، يتولى المرفق دعم مشاريع تتعلق بالغابات أو عناصر من برامج تشغيلية أخرى مثل برامج النُظُم اﻹيكولوجية في المناطق الجبلية أو القاحلة. |
In those cases, there have often been many forest-related projects that are supported by different donors, both public and private. | UN | وفي هذه الحالات تكون هناك غالبا مشاريع عديدة متعلقة بالغابات تدعمها جهات مانحة مختلفة عامة وخاصة. |
Enhanced international efforts for more focused and effective funding and coordination of forest-related research and development were also required. | UN | كذلك يلزم تعزيز الجهود الدولية لزيادة تركيز وفعالية التمويل والتنسيق في مجال البحث والتطوير فيما يتعلق بالغابات. |
137. With respect to the Forum programme of work under category II.e, according to which it is to " Consider forest-related work of international and regional organizations. | UN | 137 - وفيما يتعلق ببرنامج عمل المنتدى في إطار الفئة ثانيا - هـ والتي بموجبها يتعين " أن ينظر في العمل المرتبط بالغابات والذي تضطلع به منظمات دولية وإقليمية. |