"foreword" - Translation from English to Arabic

    • تصدير
        
    • التصدير
        
    • توطئة
        
    • التمهيد
        
    • تمهيد
        
    • التوطئة
        
    • المقدمه
        
    • تمهيده
        
    Several Member States, including my own country, have already replied to the Secretary-General's foreword to the report. UN قامت عدة دول أعضاء، بما فيها بلدي، بالرد فعلا على تصدير الأمين العام للتقرير.
    That statement could be viewed as a foreword by the Secretary-General to the present report. UN وهذا البيان يمكن أن ينظر إليه على أنه تصدير من اﻷمين العام لهذا التقرير.
    The Handbook, with a foreword by the Representative, will be published by OCHA. UN وسوف ينشر المكتب الدليل الذي سيستهّله الممثل بكلمة تصدير.
    The foreword and introduction appear in volume I; and expenditure sections 1 to 15 appear in volume II. UN ويرد التصدير والمقدمة في المجلد اﻷول؛ أما أبواب النفقات ١ إلى ١٥ فترد في المجلد الثاني.
    But I have ventured, in the foreword to the report, to make some tentative suggestions, which I will summarize for the Assembly now. UN ولكنني جازفت، في تصدير التقرير، بالقيام ببعض الاقتراحات غير النهائية التي أوجزها للجمعية العامة الآن.
    The foreword to the publication by the High Commissioner for Human Rights is annexed to the present report. UN ومرفق بهذا التقرير تصدير المنشور الذي كتبته المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    foreword by the High Commissioner for Human Rights to the publication issued to commemorate the twenty-fifth anniversary of the Fund, entitled Rebuilding Lives UN تصدير من المفوضة السامية لحقوق الإنسان للمنشور الصادر احتفاء بمرور خمسة وعشرين عاما على إنشاء الصندوق، تحت عنوان إعادة بناء الحياة
    foreword from the Minister of Gender, Family Development and Social Security UN تصدير من وزير شؤون الجنسين والنهوض بالأسرة والضمان الاجتماعي
    The High Commissioner joined the Director-General of the WHO in writing a foreword for the book. UN واشترك المفوض السامي مع المدير العام لمنظمة الصحة العالمية في تحرير تصدير الكتاب.
    In his foreword to the report, the Secretary-General pointed out that UN وفي تصدير الأمين العام للتقرير، أشار إلى أنه:
    foreword to Selected articles on international space law. UN تصدير لمقالات مختارة في قانون الفضاء الدولي.
    foreword to the Chinese translation edition of The law of outer space - an experience in contemporary law-making, by Manfred Lachs, Shanghai, 1990. UN تصدير لطبعة الترجمة الصينية لقانون الفضاء الخارجي. إحدى خبرات الصوغ المعاصر للقوانين، تأليف مانفريد لاشس، شنغهاي، ١٩٩٠.
    Editorial note . vii foreword by Ambassador Jean-Marie Kacou Gervais, President of the UN تصدير من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي السفير جان ماري كاكو جيرفيس
    foreword BY AMBASSADOR JEAN-MARIE KACOU GERVAIS, PRESIDENT OF THE ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL UN تصدير من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي السفير جان ماري كاكو جيرفيس
    foreword -- UNCITRAL Guide on the New York Convention UN تصدير - دليل الأونسيترال الخاص باتفاقية نيويورك
    The foreword and introduction appear in volume I; and expenditure sections 16 to 33 and income sections 1 to 3 appear in volume III. UN ويرد التصدير والمقدمة في المجلد اﻷول، أما أبواب النفقات ١٦ إلى ٣٣ وأبواب اﻹيرادات من ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثالث.
    I should also like to point out that initially this foreword was to have included my personal reflections on some of the issues I regard as crucial in defining UNCTAD's work as we approach a new millennium. UN وأود أيضاً أن أشير إلى أن النية كانت تتجه بداية إلى أن يتضمن هذا التصدير أفكاري الشخصية بشأن بعض القضايا التي اعتبرُها حاسمة اﻷهمية في تحديد أعمال اﻷونكتاد ونحن نقترب من فترة اﻷلف سنة الجديدة.
    They noted, without objection, that the process of full adaptation of the standards was likely to extend over several years but insisted that, in order to avoid unwarranted delays, where organizations found it necessary to depart from those standards, they should disclose the reasons for doing so in their financial statements, as provided for in paragraph 3 of the foreword. UN وتلاحظ بلدان الشمال اﻷوروبي دون اعتراض أن عملية التكييف الكامل للمعايير قد تمتد عدة سنوات، ولكنها تصر على أن تفادي التأخيرات التي لا داعي لها والتي تستلزم من المنظمات الخروج عن هذه المعايير يستدعي منها أن تكشف اﻷسباب التي تدعوها إلى ذلك في بياناتها المالية، وفقا لما نصت عليه الفقرة ٣ من التصدير.
    foreword by José Filipe Moraes Cabral, Ambassador, Permanent Representative of Portugal to the United Nations, and Valerie Amos, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator UN توطئة كلمة ترحيبية وكلمات استهلالية
    As noted in the foreword, this report will follow a pattern as to the task at hand. UN كما أشير في " التمهيد " ، سيتـّبع هذا التقرير نمطاً معيناً بالنسبة للمهمـّة المـُتناولة.
    That document proposed that the set of general legislative principles should take the form of an explanatory foreword, a Part One containing the surviving legislative recommendations, and a Part Two containing model provisions 1 to 51. UN وأشار إلى أن تلك الوثيقة اقترحت أن تأخذ مجموعة المبادئ التشريعية العامة شكل تمهيد توضيحي، ويحتوي الجزء الأول على ما تبقى من التوصيات التشريعية، ويحتوي الجزء الثاني على الأحكام النموذجية 1 إلى 51.
    I hope you like it because I'd love for you to write the foreword. Open Subtitles أتمنى أن يعجبك لأنني أحب منك أن تكتب المقدمه
    In the foreword to the national strategic plan on HIV/AIDS, he writes: UN وفي تمهيده للخطة الاستراتيجية الوطنية المعنية بالفيروس/الإيدز، كتب ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more