"former united nations" - Translation from English to Arabic

    • سابق في الأمم المتحدة
        
    • السابق للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة السابقين
        
    • السابقين في الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة السابق
        
    • سابقة في الأمم المتحدة
        
    • السابقة للأمم المتحدة
        
    • السابق باﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة السابقة
        
    • سابقين في الأمم المتحدة
        
    • سابق بالأمم المتحدة
        
    • سابقة بالأمم المتحدة
        
    • للأمم المتحدة السابقة
        
    • سابقين لﻷمم المتحدة
        
    • سابق للأمم المتحدة
        
    Ambassador and former United Nations Assistant Secretary-General UN 1 - سفير وأمين عام مساعد سابق في الأمم المتحدة
    Investigation Report Concerning the Purchase of Runway Lights in UNMIS, a Concerned United Nations Staff Member, and a former United Nations Staff Member UN تقرير عن التحقيق بشأن شراء أضواءٍ لإنارة مدرج طائرات تابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان، وبشأن أحد الموظفين المعنيين في الأمم المتحدة، وموظف سابق في الأمم المتحدة
    The former United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan had been reporting on this aspect some time. UN وكان المقرر الخاص السابق للأمم المتحدة المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان قد قدم تقارير عن هذا الأمر منذ فترة.
    World Association of former United Nations Interns and Fellows (WAFUNIF) UN الرابطة العالمية لمتدربي وزملاء الأمم المتحدة السابقين مهندسو العالم
    World Association of former United Nations Interns and Fellows UN الرابطة العالمية للمتدربين والزملاء السابقين في الأمم المتحدة
    On the basis of an exchange of notes with the Ministry, the Institute moved its Rome office into the former United Nations Information Centre premises, which are now also used to perform the new tasks. UN وقد نقل المعهد، بناء على تبادل مذكرات مع الوزارة، مكتبه في روما إلى مباني مركز الأمم المتحدة السابق للإعلام التي تستخدم الآن كذلك للقيام بالمهام الجديدة.
    (Request by former United Nations staff member for rescission of the decision to maintain the classification of her post at the ICS-6 level) UN (طلب مقدم من موظفة سابقة في الأمم المتحدة لإلغاء قرار إبقاء تصنيف وظيفتها في رتبة موظف خدمة مدنية دولية من الرتبة 6)
    In addition, two cases of collusion among fuel attendants had been detected through the mission electronic fuel accounting system and from a hint provided by a former United Nations staff member. UN وإضافة إلى ذلك، اكتشفت حالتا تواطؤ بين عمال محطة الوقود بفضل النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات، وبفضل معلومات قدمها موظف سابق في الأمم المتحدة.
    The council chose Mr. Gerard Latortue, a former United Nations official and Minister for Foreign Affairs, to be the Prime Minister of Haiti. UN واختار المجلس السيد جيرار لاتورتو، وهو موظف سابق في الأمم المتحدة كان قد تولى منصب رئيس الوزراء في فترة سابقة، لكي يكون رئيس وزراء هايتي.
    ((a) Request by former United Nations staff member for interpretation and revision of Judgement No. 1192 UN ((أ) طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة بتفسير الحكم رقم 1192 وإعادة النظر فيه)
    He explained that Ms. Maathai was unable to attend the meeting in person as she was assisting former United Nations Secretary-General Kofi Annan in mediation efforts in Kenya. UN وأوضح السيد شتاينر أن السيدة ماثاي لم تتمكن من حضور هذا الاجتماع شخصياً لأنها تقوم بمساعدة كوفي عنان الأمين العام السابق للأمم المتحدة في جهود الوساطة التي يجريها في كينيا.
    He explained that Ms. Maathai was unable to attend the meeting in person as she was assisting former United Nations Secretary-General Kofi Annan in mediation efforts in Kenya. UN وأوضح السيد شتاينر أن السيدة ماثاي لم تتمكن من حضور هذا الاجتماع شخصياً لأنها تقوم بمساعدة كوفي عنان الأمين العام السابق للأمم المتحدة في جهود الوساطة التي يجريها في كينيا.
    It should be recalled that the comprehensive settlement plan of the former United Nations Secretary-General emerged in 2004 as a result of extensive negotiations between the parties and was submitted to a simultaneous referendum on both sides of the island. UN وتجدر الإشارة إلى أن خطة التسوية الشاملة للأمين العام السابق للأمم المتحدة برزت إلى الوجود في عام 2004 نتيجة لمفاوضات واسعة النطاق بين الطرفين وطرحت الاستفتاء في آن واحد في كل من جانبي الجزيرة.
    World Association of former United Nations Interns and Fellows UN الرابطة العالمية لمتدربي وزملاء الأمم المتحدة السابقين
    World Association of former United Nations Interns and Fellows UN الرابطة العالمية لمتدربي وزملاء الأمم المتحدة السابقين
    World Association of former United Nations Interns and Fellows UN الرابطة العالمية للمتدربين والزملاء السابقين في الأمم المتحدة
    World Association of former United Nations Interns and Fellows UN الرابطة العالمية للمتدربين والزملاء السابقين في الأمم المتحدة
    25. The panellists were Ingrid Macdonald, Geneva Director of the Norwegian Refugee Council, Denis Halliday, former United Nations Humanitarian Coordinator in Iraq, and Sarah Zaidi, consultant, former Executive Director of the International Treatment Preparedness Coalition and co-founder of the Center for Economic and Social Rights. UN 25- ضمَّ فريق النقاش السيدة إنغريد ماكدونلد، مديرة المجلس النرويجي للاجئين، جنيف؛ والسيد دنيس هاليداي، منسق الأمم المتحدة السابق للشؤون الإنسانية في العراق؛ والسيدة سارة زيدي، المديرة التنفيذية السابقة للتحالف الدولي للتأهب بشأن المعاملة، والمشاركة في تأسيس مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    (Claim by former United Nations staff member for compensation for failure to reclassify her post) UN (دعوى من موظفة سابقة في الأمم المتحدة للحصول على تعويض عن عدم إعادة تصنيف وظيفتها)
    49. During the same period, all of the cases transferred from the former United Nations Administrative Tribunal were disposed of. UN ٤٩ - وخلال الفترة نفسها، تم الفصل في جميع القضايا المحالة من المحكمة الإدارية السابقة للأمم المتحدة.
    (Request by former United Nations staff member for interpretation of Judgement No. 656. UN )يطلب فيهــا الموظف السابق باﻷمم المتحدة تفسير الحكم رقم ٦٥٦.
    Some countries pledged substantial increases in contributions over those made to the former United Nations gender equality entities. UN وتعهدت بعض البلدان بزيادات كبيرة في التبرعات عن تلك المقدمة إلى كيانات الأمم المتحدة السابقة المعنية بالمساواة بين الجنسين؛
    Manage conflict of interest risks requesting prospective vendors to disclose recruitment of former United Nations staff UN إدارة مخاطر تضارب المصالح بمطالبة البائعين المحتملين بالكشف عن الحالات المتعلقة بتعيين موظفين سابقين في الأمم المتحدة
    (Claim by former United Nations staff member for rescission of decision not to reinstate him after " forced " resignation) UN (دعوى من موظف سابق بالأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم إعادته إلى وظيفته بعد استقالة تمت " قسرا " )
    (Claim by former United Nations staff member for rescission of decision not to renew her fixed-term appointment) UN (دعوى من موظفة سابقة بالأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم تجديد تعيينها المحدد المدة)
    Based on the above information, the Secretary-General recommends that the travel privileges and the level of daily subsistence allowance previously provided to the former United Nations Administrative Tribunal judges should also be accorded to the judges of the Appeals Tribunal. UN واستنادا إلى المعلومات الواردة أعلاه، يوصي الأمين العام بأن تُمنح إلى قضاة محكمة الاستئناف أيضا امتيازات السفر ومستوى بدل الإقامة اليومي الذي كان يُقدم سابقا إلى قضاة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة السابقة.
    Another delegation asked if it would be possible to use former United Nations officials as national liaison officers. UN وسأل وفد آخر هل من الممكن استخدام موظفين سابقين لﻷمم المتحدة كموظفي اتصال وطنيين.
    Theft by a former United Nations police officer at MINUSTAH UN سرقة من جانب ضابط شرطة سابق للأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more