"forms of discrimination" - Translation from English to Arabic

    • أشكال التمييز
        
    • الأشكال من التمييز
        
    • لأشكال التمييز
        
    • أنواع التمييز
        
    • أشكال تمييز
        
    • على التمييز
        
    • ضروب التمييز
        
    • وأشكال التمييز
        
    • مظاهر التمييز
        
    • أشكال العنف
        
    • حالات التمييز
        
    • أوجه التمييز
        
    • لأشكال تمييز
        
    • أشكال للتمييز
        
    • وأشكال من التمييز
        
    The Convention on the Elimination of All forms of discrimination against Women had been translated into local languages and widely disseminated. UN وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع.
    Convention on the Elimination of All forms of discrimination against Women UN اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Furthermore all forms of discrimination are to be combated. UN وعلاوة على ذلك، يتعين مكافحة جميع أشكال التمييز.
    Racism, racial discrimination, xenophobia and all forms of discrimination UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الجانب وجميع أشكال التمييز
    The outcomes contributed substantively to a revised draft InterAmerican Convention against Racism and All forms of discrimination and Intolerance. UN وساهمت خلاصاتها بشكل جوهري في إعداد مشروع منقح لاتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    Racism, racial discrimination, xenophobia and all forms of discrimination UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز
    Racism, racial discrimination, xenophobia and all forms of discrimination UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز
    The Government has amended a number of legal instruments to eliminate all forms of discrimination against Women and create a gender balance: UN فقد عدلت الحكومة عدداً من الصكوك القانونية من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإقامة توازن بين الجنسين:
    The Criminal Code prohibits all forms of discrimination based on religious affiliation. UN ويحظر القانون الجنائي كافة أشكال التمييز القائمة على أساس الانتماء الديني.
    Convention on the Elimination of All forms of discrimination against Women UN :: الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    International Movement against All forms of discrimination and Racism UN الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية
    In Paraguay, UNFPA supported an anti-discrimination network which spearheaded the development of the draft legislation against all forms of discrimination. UN وفي باراغواي، دعم الصندوق شبكة مناهضة للتمييز اضطلعت بدور رائد في وضع مشروع القانون المناهض لجميع أشكال التمييز.
    All forms of discrimination against and criminalization of migrants must be abolished. UN ولذلك ينبغي القضاء على جميع أشكال التمييز والعقاب الموجهة ضد المهاجرين.
    Racism, racial discrimination, xenophobia and all forms of discrimination UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الجانب وجميع أشكال التمييز
    Article 2: Obligations to Eliminate All forms of discrimination against Women UN المادة 2: الالتزامات بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    INLW uses these principles which are the basis of the Convention on the Elimination of All forms of discrimination against Women. UN وتعمل الشبكة وفق هذه المبادئ التي تشكل الأساس الذي تقوم عليه اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Furthermore, Liberia submitted its first report on the Convention on the Elimination of All forms of discrimination against Women. UN وعلاوة على ذلك، قدمت ليبريا تقريرها الأول المطلوب بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Paragraph 38 adequately addressed the various forms of discrimination against women, but paragraph 35 did not cover all possible grounds of discrimination. UN لقد عالجت الفقرة 38 مختلف أشكال التمييز ضد المرأة بقدرٍ كافٍ ولكن الفقرة 35 لم تُغط جميع الأسس المحتملة للتمييز.
    All forms of discrimination against the socially excluded groups will be eliminated. UN وسوف يتم القضاء على كل أشكال التمييز ضد الفئات المستبعدة اجتماعيا.
    It also recommended to make efforts on the sensitization in education to strengthen the prevention of these forms of discrimination. UN كما أوصتها ببذل جهود في مجال التوعية في أوساط المؤسسات التعليمية بغية تعزيز مكافحة تلك الأشكال من التمييز.
    In order to eradicate such forms of discrimination, we consider that the following measures should be taken. UN إننا نعتقد أن من المستحسن اتخاذ التدابير التالي بيانها بغية وضع حد لأشكال التمييز هذه.
    Moreover, gender discrimination may be intensified and facilitated by all other forms of discrimination. UN ثم إن التمييز على أساس نوع الجنس يمكن أن يزداد حدة بسبب أنواع التمييز الأخرى التي تسهل أيضا التمييز ضد المرأة.
    Most of these people are hungry because they suffer from many forms of discrimination. UN فمعظم هؤلاء الأشخاص هم من الجياع لأنهم يعانون من أشكال تمييز متعددة.
    In accepting the Convention, states commit themselves to take a series of measures to eradicate all forms of discrimination against women. UN وبالموافقة على الاتفاقية تتعهد الدول باتخاذ مجموعة من التدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة بجميع أشكاله بما في ذلك:
    Trafficking and the sale of children, especially young girls, and infanticide of female children are other multiple forms of discrimination. UN ويعد الاتجار بالأطفال وبيعهم، لا سيما البنات الصغيرات، وقتل المولودات ضروبا متعددة أخرى من ضروب التمييز.
    The Equality Act seeks to address systemic gender and other forms of discrimination in all spheres of South African life. UN ويحاول قانون المساواة التصدي للتمييز المنهجي ضد المرأة وأشكال التمييز الأخرى في كافة مجالات الحياة في جنوب أفريقيا.
    Accordingly, conditions have been created to advance towards this end, including through the elimination of all forms of discrimination that might arise, including violence against women. UN وبذلك، تشمل الظروف المهيأة للمضي في تحقيق ذلك، بصورة عامة، القضاء على جميع مظاهر التمييز ومنها، العنف ضد المرأة.
    They also resolved to combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All forms of discrimination against Women. UN كما عقدت العزم على مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    While instances of discrimination based on race or religion, among others, could be regarded as widespread, such forms of discrimination are almost always particular to a specific cultural context and do not lend themselves to international comparison. UN فبينما يمكن اعتبار حالات التمييز بسبب العنصر أو الدين، من جملة أمور أخرى، منتشرة فإن هذه الأشكال من التمييز يختص بها سياق ثقافي معين بصورة شبه دائمة ولا تعير نفسها للمقارنة على الصعيد الدولي.
    Upsurge of xenophobia and weakening of protection against certain forms of discrimination UN ألف - تصاعد كراهية الأجانب وضعف الحماية المتعلقة ببعض أوجه التمييز
    The most important are: Women are still subjected to different forms of discrimination at work, including work conditions and the assignment of specific kinds of functions and activities to them. UN :: استمرار خضوع المرأة في العمل لأشكال تمييز متنوعة بما في ذلك شروط العمل وتخصيص المرأة بأنواع معينة من الوظائف والأنشطة.
    It is conceivable, however, there may be subtle gender-based forms of discrimination that affect hiring. UN وليس من المستبعد، مع هذا، أن توجد، على نحو خفي، أشكال للتمييز تستند إلى نوع الجنس، وذلك على صعيد التوظيف.
    They range from overt discrimination, such as the denial of educational opportunities, to more subtle forms of discrimination, such as segregation and isolation resulting from the imposition of physical and social barriers. UN وهي تتراوح بين التمييز العلني، مثل حرمانهم من فرص التعليم، وأشكال من التمييز أكثر تعقيدا، مثل استبعادهم وعزلهم الناجمين عن فرض حواجز مادية واجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more