"forthcoming" - English Arabic dictionary

    "forthcoming" - Translation from English to Arabic

    • المقبلة
        
    • المقبل
        
    • القادمة
        
    • مقبلة
        
    • القادم
        
    • المرتقب
        
    • الوشيك
        
    • المرتقبة
        
    • الوشيكة
        
    • قريبا
        
    • قريباً
        
    • عما قريب
        
    • قادمة
        
    • وقت قريب
        
    • بقرب
        
    In that respect, the importance of the forthcoming consultations was emphasized. UN وقد جرى في هذا الصدد التأكيد على أهمية المشاورات المقبلة.
    forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن
    forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن
    The forthcoming Review Conference would provide an opportunity to devise an effective global strategy to that end. UN وقال إن المؤتمر الاستعراضي المقبل سوف يتيح فرصة لوضع استراتيجية عالمية فعّالة لبلوغ هذه الغاية.
    We will act constructively and participate in the forthcoming intergovernmental negotiations to achieve the earliest possible reform. UN وسنعمل بشكل بناء ونشارك في المفاوضات الحكومية الدولية القادمة تحقيقا للإصلاح في أقرب وقت ممكن.
    I now wish to make some brief observations on a forthcoming issue that is of particular importance to my delegation. UN وأود الآن أن أدلي ببعض الملاحظات الموجزة حول مسألة مقبلة ذات أهمية خاصة لوفدي.
    We also await with great interest the forthcoming report on civilian capacity. UN كما أننا نتطلع باهتمام عظيم إلى التقرير القادم عن القدرات المدنية.
    forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن
    forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن
    forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن
    He warned that the Government would not be able to finance the forthcoming elections without external financial assistance. UN وحذر رئيس الوزراء من أن الحكومة لن تتمكن من تمويل الانتخابات المقبلة دون مساعدة مالية خارجية.
    At the same time, the foundations have been laid for a robust strategic procurement function and the forthcoming enterprise resources planning system. UN وفي نفس الوقت تم إرساء الأسس لوظيفة شراء استراتيجية متينة ولنظام تخطيط الموارد في المؤسسة الذي سينفذ في الفترة المقبلة.
    Others felt that the statistics on forthcoming retirements did not bear out the sense of urgency accorded to the situation. UN ورأت وفود أخرى أن الإحصاءات بشأن حالات التقاعد المقبلة لا تبرر طابع الاستعجال الذي يقدم به هذا الوضع.
    Mutually acceptable approaches to their implementation need to be sought within the context of the forthcoming Treaty review. UN وثمة حاجة إلى البحث عن نُهُج مقبولة للجميع فيما يتعلق بتنفيذها في سياق الاستعراض المقبل للمعاهدة.
    The Advisory Committee requests the Board to validate the implementation of the recommendations in its forthcoming report on the capital master plan. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى المجلس أن يتم التحقق من تنفيذ التوصيات في تقريره المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Switzerland is confident that the improved atmosphere now apparent in the field of disarmament and nonproliferation will be mirrored in our forthcoming discussions. UN إن سويسرا على ثقة بأن تحسن المناخ الذي يبدو الآن في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي سينعكس في مناقشاتنا القادمة.
    Several women were candidates in the forthcoming presidential elections. UN وهناك عدة سيدات مرشحات في الانتخابات الرئاسية القادمة.
    forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN اجتماعات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود بشأن اقتراحات لمشاريع قرارات
    forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN اجتماعات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود بشأن اقتراحات لمشاريع قرارات
    We hope that at the forthcoming World Conference in Beijing this understanding will be crystallized into strong commitments to action. UN ويحدونا اﻷمل أن يتبلور هذا الفهم الى التزامات قوية بالعمل في المؤتمر العالمي القادم الذي سيعقد في بيجينغ.
    Mr. Pavan Sukhdev, lead author of the United Nations Environment Programme's forthcoming Green Economy Report UN السيد بافان سوخديف، المؤلف الرئيسي لتقرير الاقتصاد الأخضر المرتقب صدوره عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The Secretary-General should include proposals to that end in his forthcoming review of the system of desirable ranges. UN وينبغي للأمين العام أن يدرج مقترحات لهذه الغاية في استعراضه الوشيك لنظام النطاقات المستصوبة.
    In this context, the GM should ensure the identification of the sources of finance necessary to complement forthcoming GEF resources. UN وفي هذا السياق، ينبغي للآلية العالمية أن تكفل تحديد مصادر التمويل اللازم لتكملة موارد مرفق البيئة العالمية المرتقبة.
    However, to make an informed decision, the forthcoming recommendations from the project and subproject should be taken into account. UN غير أن اتخاذ قرار على بينة أمر يتطلب مراعاة التوصيات الوشيكة التي سيشير بها المشروع والمشروع الفرعي.
    11. The Commission was informed about a forthcoming expert meeting on the application of human rights standards on juveniles in detention. UN ١١ ـ وأحيطت اللجنة علما باجتماع خبراء سيعقد قريبا بشأن تطبيق معايير حقوق الانسان على اﻷحداث الموضوعين قيد الاحتجاز.
    As to the children, the forthcoming decision of the Family Court does not detract from their claims of violations to date. UN أما فيما يتعلق بالأطفال، فإن الحكم الذي ستصدره محكمة الأسرة قريباً لا يقلل من ادعاءاتهم بوقوع انتهاكات حتى الآن.
    The Special Rapporteur trusts that such funding would be forthcoming. UN ويأمل المقرر الخاص أن يرد هذا التمويل عما قريب.
    This list should be reviewed at forthcoming Prepcom meetings. UN وينبغي استعراض هذه القائمة في اجتماعات قادمة للجنة التحضيرية.
    Institutional policy extends to the forthcoming establishment of an Office for Women. UN تمتد السياسات المؤسسية لتشمل إنشاء مكتب شؤون المرأة منذ وقت قريب.
    The secretariat would appreciate any indications of funding support forthcoming. UN وستنظر الأمانة بعين التقدير إلى أي تلميحات بقرب وصول دعم تمويلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more